Согласно исследованию американских специалистов, субтитры в видео на иностранном языке помогают понимать устную речь, не отвлекая внимание, вопреки распространенному убеждению.
Обычно на уроках иностранного языка в школе и во время подготовки к экзаменам, таким как IELTS и TOEFL, акцент делается на развитие навыка восприятия на слух с помощью аудиозаписей и видео без субтитров. Многие учителя считают, что текст может помешать сконцентрироваться на устной речи и затруднить понимание.
Исследование проведено американскими учеными из университета Мэриленда в Колледж-Парке и Школы Святого Луки. Они выяснили, что использование субтитров при просмотре иноязычных видео имеет противоположный эффект.
По результатам эксперимента, где 287 студентов просматривали десятиминутную лекцию на английском языке, использование субтитров сказывалось на лучшем понимании видео, что приводило к более точным ответам на вопросы. Важно отметить, что польза от субтитров проявлялась для всех участников экспери