Первое исполнение музыкального шедевра O sole mio состоялось 17 марта 1898 года на традиционном ежегодном конкурсе лирических песен в Неаполе.
Спрашивается, почему сугубо культурное событие стало поводом для текста в экономическом календаре? Отнюдь не потому, что «не продаётся вдохновенье. Но можно рукопись продать». Точнее не совсем поэтому. История O sole mio очень точно иллюстрирует разницу между двумя ключевыми для экономики понятиями – мастерство и профессионализм.
Всеобщему успеху песни могли бы позавидовать «Битлз». Музыку сочинил итальянский певец и композитор Эдуардо ди Капуа. Слова – Джованни Капурро, музыкальный критик газеты «Рим» и большой любитель импровизировать в каком-нибудь кафе или холле на фортепиано.
У песни есть ещё один соавтор – композитор Эмануэле Альфредо Маццукки. Он сотрудничал с музыкальными издательствами в качестве редактора и часто корректировал ноты перед публикацией. O sole mio – в числе поправленных им произведений.
Ни в коем случае не берусь судить, кто там Моцарт, а кто Сальери. Но Капурро и ди Капуа известны лишь одним шедевром, а на счету Маццукки кроме O sole mio есть и другие. Например, I te vurria vasa, которую россияне могут знать по исполнению Муслима Магомаева.
Маццукки проявил профессионализм: «В серединку заглянул, что-то где-то подвернул. В то же самое мгновение загорелся нужный свет. Восстановлено движение, никаких заторов нет» (из стихотворения Сергея Михалкова).
Суть профессионализма в том, чтобы добиться приемлемого качества с наименьшими затратами. А мастерство вожделеет максимального качества любой ценой. На бухгалтерском языке – мастеру важнее выручка, а профессионалу – рентабельность (соотношение выручки и себестоимости).
Мы не знаем сколько душевных сил потратили Капурро и ди Капуа на своё великое сочинение. Ясно, что много. И мы знаем, сколько сил тратят сегодня, например, Юрий Норштейн и Франческа Ярбусова на свой мультфильм по гоголевской «Шинели». Достаточно сказать, что начало съемок датировано 1981 годом, и они до сих пор не завершены. Видимо, не вся ещё цена заплачена за качество.
Мастерство не лучше и не хуже профессионализма. Просто это совершенно разные подходы, и вместе им никак не сойтись.
История O sole mio началась со стихов Капурро. Простые слова, но очень весомые и очень затратные в известном смысле:
«Какое прекрасное солнечное утро!
Ясный воздух после бури даёт ощущение праздника.
Солнце в небе и солнце на твоём лице.
За створками твоего окна – свет.
Внизу поёт прачка, гордясь своим пением.
Она выжимает и развешивает бельё, а створки твоего окна всё светятся.
Ночью, когда солнце садится, мне грустно.
Но я остаюсь под твоим окном, о Солнце моё».