Выражение “nosey parker” переводиться на русский как любопытная варвара и обозначает любопытного человека, который часто суёт нос не в своё дело. На самом деле, никто не может точно сказать откуда пошло это выражение. Есть предположение, что ещё в 16 веке был такой Метью Паркер, служивший Архиепископом Кентерберийским, который прославился тем, что вечно совал нос в дела духовенства и пытался всё разузнать. Но есть небольшая неувязочка по времени, так как одно из самых ранних упоминаний “nosey parker” можно найти в Оксфордском Английском Словаре в 1980 году, где есть такие слова как “You’re a askin’ too many questions for me, there’s too much of Mr. Nosey Parker about you.” «Вы задаете мне слишком много вопросов, в вас слишком много от любопытной варвары». Так что, если мы прикинем, то Мистер Метью был уже как пару столетий мёртв, прежде чем выражение стало популярным. Еще одна теория предполагает, что выражение “nosey parker” произошло от “nose poker” дословно тыкающий нос. Но опять же