内卷 [nèi juǎn] - это интересное сленговое выражение, которое возникло в китайском языке несколько лет назад и все чаще встречается в речи. БКРС его переводит как «инволюция»…🤔 Эволюция - это когда что-то развивается, раскрывается, улучшается и тд Инволюция - наоборот В реальной жизни 内卷 используется для описания действий, на которые мы тратим кучу энергии и сил, а в результате это ни к чему хорошему не приводит (бессмысленная/нерациональная конкуренция) Примеры контекстов: 🟡 на работе все тратят силы на то, чтобы подсидеть коллегу или посплетничать у кого-то за спиной, вместо усилий на благо компании 🟡 при составлении экзамена экзаменатор больше думает над тем как бы задать вопрос так, чтобы студента запутать, вместо вопроса, который реально мог бы проверить знания учащегося 🟡 при съемке фильма главное - кассовые сборы, а не искусство и качественный продукт 🟡 академические кружки проводят «исследования» только ради написания статьи, а не развития науки и тд Примеры использования в
Китайские крысиные бега или эволюция наоборот
15 марта 202415 мар 2024
51
1 мин