Найти тему

Фильм VS Книга. "Дело №19. Пожар"

Оглавление

Задумав написать статью о "Деле №19...", авторы канала чуть было не отказались от этой идеи. Так как после прочтения большей части повести стало ясно, что каких-то серьёзных различий между литературным вариантом сюжета и телевизионным ждать не стоит. Так что и рассказывать вроде как не о чем. И так бы и отложили мы эту идею в долгий ящик, если бы не дочитали книгу до конца.

Если вкратце, то в этот раз у нас создалось полное впечатление, что повесть явно проиграла фильму. В телеверсии расширили некоторые сцены, дополнили определёнными деталями, что только пошло на пользу девятнадцатой истории про "ЗнаТоКов".

Но обо всём по порядку.

Привет знатокам "ЗнаТоКов". С вами канал об одном из самых популярных телесериалов советской эпохи.

1. И снова говорящие фамилии героев

Вот здесь мы уже писали о фирменном стиле Лавровых - использовании ярких "говорящих" фамилий.

"Дело №19. Пожар" не стало исключением. Правда, только в книге. В телеверсии Альфонс Костя, возлюбленный Дуси Стольниковой, носит фамилию Бутаев. В повести он Бугаев. Почему фамилию решили изменить - неизвестно. Возможно, потому, что актёр, взятый на роль Кости (Владимир Ильин), не соответствовал фамилии телосложением (вот если бы взяли реального "бугая", это было бы сатирично, как с Пузановским из предыдущего "Дела"). Но, Видимо, решили обойтись без излишней сатиры, да и Бутаев в исполнении Владимира Ильина сам по себе - вполне гармоничный образ. Этакий смазливый кривляка и попрошайка.

Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.

Но перейдём к другим различиям.

2. Финальный разговор Знаменского с Гуторской

Вы, наверное, помните, как горько плакала "железная" заместительница Стольниковой и просила Пал Палыча ускорить её развод с горячо любимым больным мужем.

Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.

Ничего этого в повести нет. Ни слёз, ни просьбы, ни рассказа следователя о приходе к нему супруга Гуторской. Всё это удачно придумано для фильма. Почему удачно?

Потому что при прочтении повести остаётся ощущение, что Евгения и правда "сухарь" по натуре (как её охарактеризовала Стольникова) даже несмотря на трепетное отношение к мужу.

Разумеется, в литературном варианте Гуторская в финальной сцене тоже не выглядит жёсткой и категоричной заместительницей. Но совершенно правильным решением было ещё больше усилить этот контраст, что и сделали авторы фильма. И именно в этой сцене, наедине со Знаменским, а не на складе с коллегами, не на допросе у Томилина и даже не дома с мужем, Женя предстаёт перед зрителем настоящей, искренней, живой.

Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.

3. Финальный разговор Знаменского с Уваровой

Ещё один яркий персонаж, раскрывающийся именно в этой сцене.

Но как раскрывающийся. В книге Уварова хоть и ушлая, но не жестокая. Скорее ожесточившаяся. В фильме для Уваровой нет ничего святого.

Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.

И эту разительную перемену вносит дописанный специально для фильма ответ Пал Палыча на исповедь подследственной.

- Э-эх, гражданин следователь… жизни вы не знаете, какая она есть!
- Я знаю, какая она должна быть, – говорит Пал Палыч после паузы. – И ещё знаю: жизнь такая, какой её делают сами люди!..

В книге на этом диалог героев заканчивается. В фильме же Знаменский продолжает свою речь и зрителю открывается вся правда о личности Уваровой. Правда, усиливающая и без того отрицательный образ остервеневшей заведующей.

Вообще авторы сериала нередко прибегали к более тщательной негативной прорисовке образов.

Так, например, вору Царапову из "Дела №18..." ("Полуденный вор") приписали циничную кражу денег у многодетной рабочей семьи. Как вы понимаете, в книге её нет.

Кадр из фильма "Дело №18. Полуденный вор". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №18. Полуденный вор". Скриншот.

Как нет и сцены, где Муза Боборыкина из "Дела №14..." ("Подпасок с огурцом") помогает отцу продать подороже картину одному из коллекционеров (мы писали об этом здесь).

Кадр из фильма "Дело №14. Подпасок с огурцом". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №14. Подпасок с огурцом". Скриншот.

Предположительно, приём "очернения" антигероя применялся в "ЗнаТоКах" потому, что некоторые отрицательные персонажи сыграны нашими советскими артистами настолько талантливо, настолько человечно, что некоторым из них невольно начинаешь сочувствовать и даже симпатизировать. А этого по задумке сериала допускать было нельзя. Вот и портили и без того не лучшую биографию кое-кому из действующих лиц.

В итоге фильм "Дело №19. Пожар" получился более эмоциональным, чем первоисточник. Авторы фильма очень грамотно дописали необходимые диалоги.

Не можем не отметить и великолепный актёрский состав - Наталья Тенякова, Антонина Дмитриева, Валентина Карева, Сергей Гармаш, Владимир Ильин, Василий Щёлоков.

Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.
Кадр из фильма "Дело №19. Пожар". Скриншот.

Читайте также:

Фильм VS Книга. "Дело №21. Без ножа и кастета"

Подписывайтесь, чтобы не пропустить самое интересное о легендарном сериале.