Найти в Дзене
В некотором царстве

Сказка о Царе Салтане Пушкина и страсть к длинным названиям

Вы наверняка знаете, что Сказка о Царе Салтане у нас на самом деле «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Громоздкий заголовок Пушкин выдал не просто так, а по приколу: многословное заглавие имитирует распространённые в XVIII веке заги лубочных повествований, и в первую очередь — это пародия на «Сказку о храбром, славном и могучем витязе и богатыре Бове» (сейчас регалии в названии сокращают до одной: королевич). Имя героя, а не только стилизованное и подражательное написание, позаимствовано также из лубочной повести. Вот еще вариант встретила на аукционе: "Сказка полная о славном сильном и непобедимом витязе Бове Королевиче и о прекрасной супруге его королевне Дружневне". ...А вообще, говорят, это все вольная обработка народной сказки «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», к которой приплюсована сказка «Поющее дерево, живая вода и птица-говорунья». Про историю, из которой Пушкин взял сюжет.

Вы наверняка знаете, что Сказка о Царе Салтане у нас на самом деле «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

Громоздкий заголовок Пушкин выдал не просто так, а по приколу: многословное заглавие имитирует распространённые в XVIII веке заги лубочных повествований, и в первую очередь — это пародия на «Сказку о храбром, славном и могучем витязе и богатыре Бове» (сейчас регалии в названии сокращают до одной: королевич).

-2

Имя героя, а не только стилизованное и подражательное написание, позаимствовано также из лубочной повести.

Вот еще вариант встретила на аукционе: "Сказка полная о славном сильном и непобедимом витязе Бове Королевиче и о прекрасной супруге его королевне Дружневне".

-3

...А вообще, говорят, это все вольная обработка народной сказки «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре», к которой приплюсована сказка «Поющее дерево, живая вода и птица-говорунья».

Про историю, из которой Пушкин взял сюжет.

Лев Бараг  в работе «Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка», о которой я как-то уже писала, описывает сюжет так:

Царь (царевич) подслушивает разговор трех девушек-сестер; женится на младшей, обещавшей родить прекрасных сыновей; детей, рожденных ею в отсутствие царя, подменяют сестры (ведьмы) щенятами (зверенышами); царь приказывает посадить жену с новорожденными в бочку и бросить в море; бочка приплывает к острову, где сын основывает царство чудес-диковинок; царь едет посмотреть на диковинки и встречается с женой и детьми; клеветницы наказываются.

По системе к
лассификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, сказка относится к сюжету № 707.


Даешь длинные названия!

Вот, кстати, перед вами совсем не сказка, а "Царственной летописец: содержащей российскую историю от 6622/1114 году, то есть от начала царствования великаго князя Владимира Всеволодича Мономаха до 6980/1472 году, то есть до покорения Новагорода под власть великаго князя Василья Ивановича, после учиненнаго бунту в Новегороде происками Марфы Посадницы и ея детей"

Наткнулась совершенно случайно, но, как ни странно, в
ТОУНБ им. Пушкина.

-4