Найти тему

Форма есть пустота, а пустота есть форма

Оглавление

Глава 1: В поисках мудрости

В один из тех дней, когда солнце взошло над лесом, Великий Учитель, Сиддхартха Гаутама, принял место под раскидистым деревом. Его ученики, искатели истины, собрались вокруг, словно лепестки лотоса вокруг его сердцевины, жаждущие проникнуть в глубины мудрости, которую он излучал.

Среди них был Шарипутра, ученик, чьё сердце и ум были особенно открыты к проникновению глубоких истин. В его глазах тлел огонек непоколебимого стремления к просветлению, и в этот утренний час он поднялся, чтобы задать вопрос, который волновал его душу.

"О, Мудрейший из Мудрых," начал Шарипутра с уважением, голос его был полон искренности и жажды познания.
"Разъясни нам суть глубокой мудрости, праджняпарамиты, путь, который ведет к полному освобождению от оков страданий. Как нам, странствующим в темноте неведения, найти свет, который приведет нас к берегам Ниббаны?"

Великий Учитель взглянул на Шарипутру, и его взгляд был полон сострадания и любви к всем живым существам. В этом взгляде отразилось всё многообразие мира — и его бесконечная пустота.

"Шарипутра," мягко начал Будда,
"твой вопрос открывает дверь к глубинам мудрости, которую праджняпарамита нам раскрывает. Пусть Авалокитешвара, бодхисаттва, воплощение глубочайшего сострадания, ответит на твой вопрос, ибо его сердце и ум полностью проникнуты пониманием пустоты."

Авалокитешвара встал, его присутствие было словно легкий бриз, который приносит прохладу в жаркий день. Его голос был мягок, но каждое слово насыщено непостижимой глубиной.

"Слушайте внимательно," начал он,
"ибо истина о пустоте — это ключ к освобождению. Все, что существует, — форма, ощущения, восприятия, ментальные формации и сознание — лишено самостоятельной сущности. Эти пять скандх, которые мы ошибочно считаем 'я' или 'мое', на самом деле пусты. Они подобны миражу в пустыне, которым мы обмануты, путешествуя по пескам неведения."

-2

Глава 2: Откровение пустоты

Пока лес окутывал их собрание молчанием, воздух наполнился ожиданием. Авалокитешвара, чье сияние сострадания озаряло пространство вокруг, продолжал своё обучение, словно направляя учеников через туман неведения к берегам ясного видения.

"Понимание пустоты," продолжал он,
"не означает отрицание существования явлений. Скорее, это осознание того, что все явления возникают взаимозависимо, не обладая самостоятельной, изолированной сущностью. Так как нет ничего, что существовало бы само по себе, отдельно от всего остального, следует, что нет и постоянной, непрерывной 'сущности', которую мы могли бы назвать 'я'."

В глазах собравшихся начала мерцать искра понимания, когда они внимали этим словам. Авалокитешвара призывал их взглянуть на мир иначе, не как на совокупность отдельных, изолированных элементов, а как на взаимосвязанную целостность, где каждое явление является проявлением всеобщей взаимозависимости и взаимопроникновения.

"Рассмотрим, например, листок," — Авалокитешвара поднял листок, который легко колыхался на ветру.
"Он кажется нам простым и независимым, но на самом деле его существование возможно лишь благодаря солнцу, воде, почве и воздуху. Так и с любым явлением во Вселенной — его 'сущность' пуста, поскольку она неотделима от сети всеобщей взаимозависимости."

Ученики задумались над этим примером, их взгляды обратились внутрь, к собственным переживаниям и восприятию мира. В сердцах зарождалось глубокое осознание пустоты, проникающее сквозь многовековые слои заблуждений и иллюзий.

"Таким образом," продолжал бодхисаттва,
"понимание пустоты освобождает нас от страха и страдания, возникающих из-за привязанностей и иллюзорных представлений о 'я' и 'моём'. Осознавая пустоту всех явлений, мы перестаем цепляться за них, как за нечто постоянное и неизменное, и таким образом находим путь к истинному миру и освобождению."

Слова Авалокитешвары звучали в сердцах учеников, как древние мантры, освещая темные уголки их сознания светом истины. Понимание пустоты начало проникать в их умы, как дождь впитывается засушливой землей, пробуждая жизнь к новому росту.

В конце обучения Авалокитешвара молча кивнул, словно приглашая учеников размышлять над услышанным. Великий Учитель Будда, наблюдая за этим преобразованием, улыбнулся, видя, как семена мудрости начали прорастать в сердцах и умах его учеников.

-3

Глава 3: Путь к просветлению

Когда последние слова Авалокитешвары растворились в воздухе, лесной лагерь погрузился в глубокую тишину. Это была тишина, полная осознания и внутреннего просветления, как если бы сама природа задержала дыхание, внимая пробуждению душ. Ученики сидели неподвижно, каждый погруженный в свои размышления о пустоте и ее значении для пути к освобождению.

Среди них Шарипутра, чье сердце было особенно тронуто словами бодхисаттвы, ощутил, как внутренние узлы неведения и заблуждений начали развязываться. Осознание пустоты всех явлений привело его к глубинам внутреннего мира, где не существует страха, желания или страдания.

В тот момент, когда солнце достигло своего зенита, освещая каждый уголок поляны ярким светом, Шарипутра встал, чтобы обратиться к Будде. Его глаза отражали спокойствие озера в безветренный день, а голос был полон силы и мудрости.

"О, Великий Учитель," начал он,
"благодаря твоей безграничной мудрости и состраданию, я увидел путь к истинному освобождению. Понимание пустоты — это не конец пути, но начало пути к осознанию, что все явления взаимосвязаны и взаимозависимы. Это осознание освобождает нас от цепей иллюзий и привязанностей, ведет к миру и гармонии с миром."

Будда улыбнулся Шарипутре, его улыбка была полна любви и одобрения. "Шарипутра, твое понимание указывает на путь к просветлению. Когда ум освобождается от иллюзий о самостоятельной сущности, он обретает способность видеть вещи такими, какие они есть. Это понимание пустоты приводит к глубочайшему состраданию к всем живым существам, ведь осознавая взаимосвязь всего сущего, мы не можем не заботиться друг о друге."

Великий Учитель продолжил:
"Путь праджняпарамиты, путь глубокой мудрости, открыт всем, кто ищет освобождения. Следуя этому пути, осознавая пустоту и культивируя сострадание, вы найдете не только мир в себе, но и принесете мир в мир вокруг себя."

Слова Будды глубоко проникли в сердца и умы учеников. Они ощутили, как внутренний свет просветления начал рассеивать тьму неведения, освещая путь к истинному освобождению и миру.

По мере того как день наклонялся к вечеру и солнце мягко опускалось за горизонт, окутывая лес золотым светом, ученики поднялись, проникнутые новым пониманием и вдохновением. Они покинули поляну, несущие в своих сердцах и умах семена мудрости, которые должны были прорасти и расцвести в сострадании и любви к всем живым существам.

Так закончился день, наполненный учением о пустоте, день, который принес ученикам Великого Учителя путь к просветлению и осознанию глубочайшей истины о взаимосвязанности и взаимозависимости всего сущего во Вселенной.

-4

Глава 4: Два аскета

Шри Махариши Квагананда и его верный друг Амига Майтрея пребывали в поселке Солнечном, что на озере Отрадное. Амига посмотрел на рябь озера, потом в голубое небо, затянулся сигареткой и спросил:

- Слышь Квага, а что означает у буддистов фраза - Пустота есть форма, а форма есть пустота?

Квага взял из рук друга сигаретку, тоже сделал затяжку и молвил:

- Наше восприятие ощущает пустоту как одну из видов форм, а любая форма по своей сути пустотна.

Они докурили сигаретку и пошли медитировать.