Имя советского писателя, поэта и военного корреспондента Эффенди Капиева широко известно в нашей стране. В начале своей литературной деятельности он, писавший на русском, лакском и кумыкском языках, выступал главным образом как собиратель и переводчик устного творчества народов Дагестана. Он перевел на русский язык многие произведения горской лирики и эпоса, составил и отредактировал несколько переводных сборников. В течение нескольких лет был помощником народного поэта Дагестана Сулеймана Стальского, переводил его стихи, поэмы, песни, участвовал в подготовке к изданию его произведений. В 1931 году его избрали ответственным секретарем Дагестанской писательской организации, а в 1934 году – членом Союза писателей СССР.
Наш город навсегда связан с именем Эфенди Капиева. Здесь он жил вместе с семьей с 1935 года, работал в редакции газеты «Молодой ленинец». Здесь в 1938 году вместе с писателем и другом Семеном Бабаевским они создали литературную группу, ставшую впоследствии литобъединением «Слово» при газете «Кавказская здравница». С началом Великой Отечественной войны Капиев рвался на фронт, но по болезни не был призван в Красную Армию. В 1941 году он записал в свой фронтовой блокнот:
«Идёт жестокая, беспощадная, самая справедливая из всех войн. Здесь выбора нет. Здесь нельзя оставаться в стороне. Профессия писателя считалась мирной профессией... Но теперь и писатели в бою. Нельзя остаться в стороне».
И Капиев остался не в стороне. Ему, как военному корреспонденту, в том числе газеты «Вперед, за Родину», довелось пройти страшными дорогами войны. Все, что видел, записывал он в свои записные фронтовые книжки, которые стали своеобразным литературным документом целой эпохи в жизни нашей Родины.
Здесь нет равнодушных! Мы все как один в дозоре!
Одна у нас цель, одни у нас радость и горе.
Мы встали железной стеной, в тылу и на фронте едины,
Готовые к битвам и жертвам в суровую эту годину…
Мы заняты делом одним, одной только думой объяты:
Развеять врага и время приблизить расплаты.
Строки из стихотворения «Народ» заканчиваются словами: «Победа за нами!».
В январе 1943 года вместе с частями Советской армии Капиев вошел в освобожденный Пятигорск. Это он оставил нам строки о первых похоронах жертв немецко-фашистской оккупации города, когда сразу хоронили 167 человек, в том числе и детей:
«…страшный холод, мороз, туман. И вот… гробы начинают стекаться по всем улицам, со всех сторон на площадь. На руках несут детские гробики – один, другой, пятый… Ужели им нет конца?».
После кратковременного пребывания в Пятигорске, несмотря на болезнь, Капиев продолжил свой путь военного корреспондента вместе с армией, громившей фашистских захватчиков и освобождавшей родную землю. В это время в дневнике молодого Капиева появляется запись:
«У меня такое чувство всегда, будто я спешу куда-то, и сердце, и мысли, и тело, и душа всё время спешат к какому-то концу – концу войны или моей жизни…».
Здоровье Эффенди стремительно ухудшалось. Летом 1943 года Капиев эвакуирован сначала в Краснодарский госпиталь, позже – в Пятигорский. После госпиталя он был комиссован и снят с воинского учета. Одному из своих фронтовых друзей в это время он писал:
«Ах, будь я здоров, я бы ни минуты не сидел здесь, в тылу – это пытка! ...Ящики письменного стола моего полны записных книжек, тетрадей, материалов. Теперь бы работать! Но жизнь и здоровье сковывают мои порывы».
В январе 1944 года он вновь попадает в Пятигорский госпиталь, но теперь уже на операцию по поводу обострившейся язвы желудка. Последняя записная книжка Э. Капиева кончается записью «Как странно: книжечка кончилась минута в минуту перед операцией, хотя я и не хотел этого». На цифре тридцать пять кончается его жизнь, до конца отданная литературе и служению Родине. Позже жена писателя напишет:
«Смерть застала Эффенди на пороге работы над большой книгой, в которой он хотел показать нашу страну на фронте и в тылу, дать почувствовать то единое дыхание, которым проникнуты и связаны обе эти стихии. Это должна была быть книга маленьких новелл, заметок в несколько строк, точных фактов и раздумий».
Похоронен Эффенди Капиев с воинскими почестями при большом стечении жителей и выздоравливающих воинов пятигорских госпиталей в центре Некрополя, где дагестанским правительством был установлен скромный памятник. «Серый песчаник горской стелы опоясан бронзовой лентой кубачинского орнамента. Бронзовый барельеф-портрет Эффенди в полупрофиль с тесно сомкнутыми губами, с крутой прядью волос, припавшей ко лбу», – так описала памятник Наталья Капиева в своей книге «Жизнь, прожитая набело».
На тыловой стороне надгробья на бронзовой доске высечена надпись со словами Капиева: «Родина, ты одна бессмертна, как мать. Пусть молодость моя откликнется в твоем доме!».
Книги Э.М. Капиева, изданные в основном уже после его смерти, продолжают завоёвывать сердца все новых и новых читателей. Память о Капиеве увековечена в нашей стране. Его жизни посвящены книги «Эффенди Капиев» Мариэтты Чудаковой и «Жизнь, прожитая набело» Натальи Капиевой, по которой снят телефильм с одноименным названием. На родине, в Дагестане его имя носит Лакский государственный музыкально-драматический театр, в городе Буйнакске установлена мемориальная доска на доме, где он жил и творил, в Махачкале его именем названа улица и одна из школ города, бюст поэта и писателя установлен на проспекте Расула Гамзатова, перед зданием Министерства культуры. Память о сыне Дагестана и поэте России увековечена и в Пятигорске. В его честь названа улица города, на доме, где он жил с семьей, установлена мемориальная доска (ул. Соборная, №7), литобъединению «Слово» присвоено имя Эффенди Капиева.
Чегутаева Л.Ф., ведущий методист Пятигорского краеведческого музея.
Фотографии из фонда музея