Найти тему

Набила слова из немецкой песни? 😳

Оглавление

Привет, друзья!

Сегодня хочу поделиться разбором отличного трека на немецком языке и рассказать личную историю.

Сначала послушайте трек и прочитайте разбор, а ответ на вопрос из заголовка ждёт вас в конце 🤗

Эта песня Филиппа Дитбернера невероятно светла, от неё на душе становится тепло и хорошо.

Мне сложно было выбрать отдельные строки, они все наполнены каким-то особым смыслом.

Я слышу в этих словах трепет самого зарождения влюбленности: когда так приятно и интересно изучать друг друга и восхищаться удивительным миром другого человека.

Для нас всех важно оставаться человеком, который позволяет себе быть разным и быть собой 😌

А теперь к тексту:

Ich kenn dich zur Hälfte — Я знаю тебя наполовину

Nein, ich kenn dich dreiviertel — Нет, я знаю тебя на три четверти

Und eigentlich kenn ich dich überhaupt nicht — И в сущности я тебя вообще не знаю

Du lachst und du weinst und du bist, so wie du bist — Ты смеёшься и плачешь: ты такая, какая есть

Ein rudimentäres Unikat — Ты исчезающий уникальный экземпляр

Vielleicht hab ich einmal Glück — Возможно когда-то мне повезет

Es gewinnt der, der alte Träume wahrt — Этого достигает тот, кто хранит старые мечты

Und du drehst dich in deiner kleinen Welt ... — И ты вертишься в своём маленьком мире

Mit deinen großen Farben Со всеми твоими цветами

... wie sie dir gefällt — (мир) который тебе так нравится

Ob trist ob manchmal grau, ob blau und wunderschön — унылые ли, серые ли или голубые и прекрасные

Ich würd mich so gerne in deinen Welten drehn — Я бы с удовольствием покрутился в твоих мирах

Vielleicht lächelt sie einen Tag oder gleich ein ganzes Jahr — Возможно, ты будешь улыбаться всего день или целый год

Für immer hier und jetzt in deiner Welt — Навсегда здесь и сейчас в твоём мире

Перевод строчек авторский*

Эта песня особенная для меня. Она связана с началом учебы в университете, с приятными воспоминаниями о моей первой преподавательнице немецкого языка. Она говорит о моей любви к языку, которая началась с нежной влюбленности, как в этой песне, и длится уже 8 лет 💙

Du bist so wie du bist

Я настолько вдохновилась смыслами, что в непростой период моей жизни сделала татуировку с одной из строчек. Это была меня первая татуировка на немецком языке — трогательная и целительная.

Послушали трек? Как вам звучание? Какой смысл открыли для себя? 🧡