Читаю у Даля.
Я всегда считала, что слова "марево" и "мираж" имеют разное лексическое значение.
Маревом я считала оптическое явление, которое возникает над раскалённой дорогой. Когда едешь на юг, дорога далеко впереди кажется мокрой. А иногда кажется, что далеко едущие впереди автомобили парят в воздухе — не касаются колёсами земли.
Я за рулем фотографировать не могу, поэтому нашла фоточку из свободного доступа в интернете. Примерно так это выглядит:
Объясняется просто: раскалённый от асфальтового покрытия воздух устремляется ввысь, он содержит взвесь микрокапель воды. Их мы и видим. Если не так, то поправьте меня)
А мираж, я считала, это когда картинка возникает. Примерно так:
Я сама один раз видела мираж в Москве. Было очень жаркое лето.
Я ехала на машине по шоссе Энтузиастов. В какой-то момент увидела впереди, на горизонте, Храм Христа Спасителя. Он был большим, белым, сиял на солнце. Прекрасное зрелище, которым я немного полюбовалась, не сильно отвлекаясь от вождения машины. А спустя несколько минут храм пропал. И тут до меня дошло, что я никак не могла его видеть. Он находится не по прямой, всегда закрыт другими домами и никогда я его не видела. Тем более по размеру он казался в три раза выше высоток.
Вот на карте пометила. Под цифрой 2 — где я ехала, а под цифрой 1 — где храм находится. 14 км по прямой.
Теперь заглянем в словари
МАРЕВО
Получается, что марево — это мираж и есть. Однако географический словарь говорит, что марево — это состояние приземных слоев воздуха в условиях жаркой погоды, когда от нагретой земли поднимаются струи нагретого воздуха, искажающие изображения отдельных предметов.
МИРАЖ
Мираж — оптический эффект в атмосфере, вызванный рефракцией, в результате чего изображение предмета смещается относительно его истинного положения.
Получается, что раньше мираж и марево были синонимами, а теперь, всё же, их значения различаются.
Марево — это такой маленький мираж.
А вы наблюдали марево или мираж?