Найти в Дзене
Поэмы 8 строк

Архипелаг [7]. Продолжение поэмы о приключениях на островах.

В деревне перед большим алтарем

Был установлен столб, а на нём,

Хранимый уже ни одну сотню лет

Лежал необычный и странный предмет.

Племя индейцев вместе с шаманом

Пытались хитростью или обманом

Банду пиратов с их главарём

В ловушку поймать и поджарить огнём.


Но силы и ловкости им не хватало

И битву племя легко проиграло.

Пираты забрали себе артефакт

Но не имели понятия как

Можно использовать этот предмет

И если ли в нём какой-либо секрет

Или же это пустышка опять

Которую трудно будет продать.


В планах было опять по старинке

Как всё остальное сбагрить рынке,

Где у банды был свой антиквар,

Скупавший любой принесённый товар.

Торговец был до безумия рад

Когда какой-нибудь глупый пират

Сдавал за пару разменных монет

Довольно редкий и ценный предмет.


Были назначены место и время,

Когда по уже отработанной схеме,

Собравшись, все вместе, могли обсудить

Условия чтобы торги проводить.

Но сбыть драгоценность не удалось

Так как торговца в эту же ночь

Свалила какая-то сильная хворь

И он не сумел обсудить договор.


И вот перед Джоном в кирпичной стене

Вмурован точно такой же предмет.

Хитрая мысль созрела мгновенно-

Сдать в ломбард за высокую цену.

Но план хорош был лишь в голове

Как все сделать, когда он в тюрьме?

Где суровых стражников взвод

Совершал регулярно обход.


Подписывайтесь и читайте там, где удобно:

Мы ВКонтакте

Мы в Дзене

Мы в Telegram