125 лет назад 22 апреля в Санкт-Петербурге в богатой семье рафинированных интеллигентов родился Владимир Владимирович Набоков - знаменитый на Западе автор скандального романа "Лолита". Это всё, что мы знали до 1986 года, когда в шахматном журнале появилась первая публикация Набокова в России. Идеально-прозрачный русский язык, роднящий набоковский слог с пушкинской прозой, захватывал с первой прочитанной строки и теперь уже невозможно представить себе русскую литературу без Набокова. Ёмкость и уместность каждого слова, близко к которой писал в СССР, пожалуй лишь К.Г.Паустовский, умевший через описания природы передать психологический портрет своего героя, и, подобно Набокову не раз номинировавшийся, но так и не получивший Нобелевскую премию по литературе.
Свободно владевший тремя языками с детства, Набоков с 1937 года писал по-английски, опубликовав к этому времени 8 романов на русском языке, обеспечивших ему прочную репутацию и признание литературных гурманов за рубежом.
В 17 лет получивший богатое наследство Набоков не успел воспользоваться миллионами из-за отменившей собственность революции и вместе с семьёй эмигрировал в Берлин, где ему вскоре пришлось зарабатывать на жизнь уроками английского языка, а после трагической гибели отца в 1922 году и вовсе остаться без постоянной работы, получить отказ в сватовстве и впасть в депрессию. Вскоре Набоков встретил Веру Слоним и в 1925 году они поженились. Вера Слоним была практична и надёжна, к тому же работала в издательстве, что для пишущего Набокова было принципиально важно. Она делала всё то, чего не умел Набоков: водить автомобиль, говорить по-немецки, даже печатать на машинке. Она помогая своему талантливому мужу во всём, охраняя, защищая, решая бытовые и финансовые проблемы. Днём работала в издательстве, а по ночам набирала тексты мужа.
Уже в первые годы брака, Набоков пишет "Дар", "Защиту Лужина", "Камеру обскура", до 1937 года появилось 8 романов. Родился сын Дмитрий (1934-2012), впоследствии верный помощник отца.
В 1937 году еврейку Веру из издательства уволили. Спасаясь от антисемитских законов нацистской власти семья переехала в Париж, а в 1940-м им пришлось бежать в США. С 1938 года Набоков стал писать по-английски, на русском появлялись только стихи.
С детства увлекавшийся энтомологией Набоков совмещал писательство с работой в энтомологической лаборатории Гарвардского музея сравнительной зоологии, написал ряд статей в научные журналы, высказав несколько смелых идей, не принятых поначалу, впоследствии подтверждённых научными опытами мировых светил.
Зарабатывал чтением лекций по русской и мировой литературе в колледже Уэллсли, а потом и в Корнеллском университете. И в этом Вера помогала мужу, стенографируя его лекции. Изданные после смерти писателя лекции стали выдающимся событием в области литературоведения.
Материальное благополучие принёс нашумевший роман "Лолита", напечатанный в 1955 году сначала в Европе печатавшим весьма откровенные романы издательством "Олимпия Пресс" - пуританская Америка не могла такого допустить, а затем, спустя три года, и в США с коммерческим успехом. Позже в 1960-м автор перевёл роман на русский язык. Основой романа послужила печатавшаяся в газетах история 50-летнего автомеханика Ла Салля, обманом выкравшего 11-летнюю Салли и проведшего с ней в путешествиях по стране 21 месяц. В конце концов девочке удалось бежать, а механика арестовали.
Экранизация романа "Лолита" 1997 года с Джереми Айронсом в главной роли
Чувства совратителя описаны в романе так живо, что после публикации поползли слухи об автобиографичности, однако сам Набоков, а ещё твёрже Вера категорически отрицали возможность подобного увлечения.
Набоков восемь раз номинировался на Нобелевскую премию по литературе. Когда в 1980-е были рассекречены протоколы заседаний нобелевского комитета, стало известно, что именно "Лолита" - замечательный роман о любви, считающийся одной из выдающихся книг ХХ века, в которой члены комитета усмотрели лишь скандальность фабулы, стала тому причиной.
В 1960-м семья вернулась в Европу, был написан роман "Бледный огонь", в 1969-м "Ада". Продолжая занятия энтомологией в погоне за бабочкой Набоков неудачно упал и ушибся о камень. Проболев два года он умер 2 июля 1977 от лёгочной инфекции в клинике в Лозанне в возрасте 78 лет. Набоков похоронен на кладбище в деревушке Кларан близ Монтрё, у берега Женевского озера.
____________
Статью в газете ПЕТРОВСКИЙ КУРЬЕР редактор сильно отредактировала, исказив по неведению смыслы. Набоков трудный для газетных умельцев автор из-за элитарности происхождения, языка, скрытой иронии, высокой образованности, словом, его не об'яснишь с помощью газетных штампов. Его нужно читать, как и всякий автор, он откровенен лишь в своих произведениях. К тому же по-набоковски откровенен. Привычка анализировать как настоящий учёный, строить сложные, спланированные на несколько ходов вперёд конструкции как шахматист конструкции, опирающиеся к тому же на глубокое знание литературы, в особенности русской литературы, которую преподавал, Набоков пишет по-набоковски. Никогда не поймёшь - пародия или глубокое почтение к автору, которому подражает. Потрясающая глубина в описаниях переживаний героев сочетаются у Набокова с отстраненностью, даже можно сказать холодностью автора по отношению к ним. Он остался аристократом несмотря на бытовую неблагоустроенность и финансовые сложности. Жил как хотел и писал то, что хотел писать. Когда его "Приглашение на казнь" сравнивали с романом Кафки, утверждал, что не знаком с ним. В то же время хорошо знавший Набокова современник отмеоти, что трудно себе представить, чтобы Набоков хотя бы чего-то не читал ...
Он особняком от эмиграциии стоял, всегда несколько отдаляясь от дрязг и склок, общественных движений, об'единений, сообществ. Покончив с мечтами о возвращении в Россию, он пытался устроит жизнь вне ее раньше других
__________
В.В.Набоков родился 22 (10 по ст. стилю) апреля 1899 года в принадлежащем его семье доме на Большой Морской. Как императорские дети, свободно говорил на трёх языках, английский и французский были для него такими же родными как русский язык. С детства увлекался энтомологией, любил решать шахматные задачи и сочинять. Получив наследство в 17 лет стал миллионером, в 1917 году вместе с одноклассником Андреем Балашовым издал на свои средства сборник стихов "Два пути". Нагрянувшая беда революции отменила собственность, заставила семью переехать в Крым, а затем в сентябре 1919-го эмигрировать в Берлин. Жить на вывезенные из России средства семья смогла недолго. Набоков уехал учиться в Кембридж, а окончив университет в 1922 г. вернулся в Берлин и зарабатывал уроками английского языка, продолжая писать по-русски и публиковать в журналах рассказы, привлёкшие внимание гурманов русского языка. Первая любовь, поначалу взаимная, но после трагической смерти отца (в марте 1922 года Владимир Дмитриевич Набоков был убит в здании Берлинской филармонии, пытаясь нейтрализовать стрелявшего в Павла Николаевича Милюкова черносотенца) в сватовстве отказали. Депрессия, с которой пытался бороться, изнуряя себя физическим трудом на виноградниках во Франции, писал полные горечи, а позднее иронические стихи *) и встреча с новой симпатией. Они поженились в 1925-м. Вера продолжала трудиться секретарем в издательстве отца, работала то переводчицей, то стенографисткой, а вечерами набирала тексты мужа.
Ты - в сердце, Россия. Ты - цепь и подножие,
ты - в ропоте крови, в смятенье мечты.
И мне ли плутать в этот век бездорожия?
Мне светишь по-прежнему ты.
В США Набоков зарабатывал преподаванием русской и мировой литературы в колледже, а потом и в университетах. И в этом Вера помогала мужу, стенографируя его лекции. Впоследствии изданные лекции Набокова о русской литературе - образец профессионально глубокого и оригинального разбора творчества признанных на Западе писателей - Л.Н.Толстого и Ф.М.Достоевского.
Продолжая заниматься энтомологией, получил место в в энтомологической лаборатории Гарвардского музея сравнительной зоологии.
Материальное благополучие принёс нашумевший роман "Лолита", напечатанный в 1955 году сначала в Европе печатавшим весьма откровенные романы издательством "Олимпия Пресс" - пуританская Америка не могла такого допустить, а затем, спустя три года, и в США с коммерческим успехом. Позже в 1960-м автор перевёл роман на русский язык. Основой романа послужила громкая история 50-летнего автомеханика Ла Салля, обманом выкравшего 11-летнюю Салли и проведшего с ней в путешествиях по стране 21 месяц. В конце концов девочке удалось бежать, а механика арестовали. Чувства совратителя описаны в романе так живо, что после публикации романа поползли слухи об автобиографичности, однако сам Набоков, а ещё твёрже Вера категорически отрицали возможность подобного увлечения.
В Петербурге с апреля 1998 года музей Владимира Набокова занимает первый этаж дома 47 на Большой Морской. Музей-усадьба в Рождествено в Гатчинском районе Ленинградской области повторил судьбу писателя, пережив взлёты и падения: после революции в доме разместилось общежитие ветеринарного техникума, планировка дома была изменена до неузнаваемости, во время войны в доме стояла одна из частей немецких инженерных войск, после войны сельская школа, потом библиотека, в которой несколько комнат занимал музей писателя. Статус государственного музея Рождествено получило в 1988 году, а в 1995-м случился страшный пожар. Деревянный дом сгорел едва ли не дотла. То, что мы можем видеть сегодня – это результат огромного труда, который вложил в восстановление этого памятника архитектуры тогдашний директор музея – Александр Александрович Сёмочкин. Будучи профессиональным архитектором и реставратором, он посчитал делом чести для себя полностью восстановить и внешний облик дома, и его интерьеры.
Реставрация проходила с тщательным соблюдением всех технологий того времени, так что восстановленный дом по праву может считаться не «новоделом», а именно восстановленным памятником архитектуры. О доме-музее см. https://dzen.ru/a/XXs-RKP25ADCd90Y
О жизни Набокова и фотографии см. https://dzen.ru/a/YfjaI8MTYkiFOGxZ
Стихи Набокова о любви:
О, любовь, ты светла и крылата
О, любовь, ты светла и крылата,
но я в блеске твоем не забыл,
что в пруду неизвестном когда-то
я простым головастиком был.
Я на первой странице творенья
только маленькой был запятой,
но уже я любил отраженья
в полнолунье и день золотой.
И, дивясь темно-синим стрекозкам,
я играл, и нырял, и всплывал,
отливал гуттаперчевым лоском
и мерцающий хвостик свивал.
В том пруду изумрудно-узорном,
где змеились лучи в темноте,
где кружился я живчиком черным,
ты сияла на плоском листе.
О, любовь. Я за тайной твоею
возвращаюсь по лестнице лет...
В добрый час водяную лилею
полюбил головастик-поэт.