В прошлом году мы ходили небольшой группой в девятидневный поход между Тебердой и Архызом. На одном из перевалов у нас с Ольгой завязался разговор о литературе, о её влиянии на подрастающее поколение. В теме искусства она была давно, много лет посвятив киноиндустрии и путешествиям по миру. Я поделилась мыслями, насколько Пушкин в каждом новом прочтении открывается по-разному. Она в ответ искренне возмутилась и обвинила "солнце русской поэзии" в бессовестном плагиате!
Давайте разбираться, сколько в этих словах правды!
Многие исследователи-"пушкинисты" действительно говорят о том, что в каждом произведении Александра Сергеевича можно найти отсылки к кому-либо из западных писателей и поэтов. Да и внимательный читатель наверняка понял, насколько Пушкин был начитан, вчитавшись в портретные характеристики хотя бы Евгения Онегина и Татьяны Лариной. Каждая упомянутая книга, персонаж или отсылка отражают чаяния внутреннего мира главных героев. Такой точный подбор невозможно создать случайно, что уже говорит о серьёзной интеллектуальной подготовке Пушкина.
Юрий Веселовский в книге "Литературные очерки" (в статье "Пушкин и западно-европейская культура") подробно описывает тех, кто являлся идейными вдохновителями, кумирами, авторитетами для Александра Сергеевича. В этом списке находим и философов (Вольтер, Дидро, Гельвеций, Гольбах и др.), и драматургов (Бомарше "Женитьба Фигаро", Шекспир, Мольер, Гёте и др.), и поэтов (Шиллер, Байрон, Петрарка и др.), и писателей (Вальтер Скотт, Шатобриан, Данте, Рабле, Ж.-Ж. Руссо и др.). Здесь перечислены только самые знаменитые имена, а сколько тех, кто в наше время уже не так широко известен! Интересно, что Пушкин вдохновлялся не переводными произведениями, а оригиналами, что также свидетельствует не только о его превосходном знании языков, но и об эрудиции!
Ф.М. Достоевский считал, что Пушкин является посредником между русским народом и культурой других наций: поэт знал очень хорошо западную литературу, умел с поразительным искусством воспроизводить жизнь и миросозерцание народов Европы, соединял любовь к родине с живым интересом ко всему человечеству и мечтал о поре, "когда народы, распри позабыв, в единую семью соединятся"...
А В. Розанов, рассуждая о новаторстве писателей, отмечал, что Пушкин совсем не про это.
Так в чём же гений Пушкина? Талант писательства? Умение мастерски адаптировать западные сюжеты для российского читателя? Понимание русской души и её желаний?
Каждый решает для себя сам. Но если присмотреться к тому, что происходило во времена Пушкина относительно образования, то можно отметить ровно те же проблемы, которые волнуют современное общество сегодня. Посмотрите ниже на размышления А.П. Сумарокова. Этот поэт, драматург и литературный критик жил и творил ещё до рождения Александра Сергеевича. И по сути Пушкин - это плод, продукт образа мысли и действия, которые складывались во времена Сумарокова.
Глядя на эти строки, можно простить Пушкина за рерайт сюжетов, отдельных мыслей, просто потому, что без него российский читатель с ними никогда бы не познакомился. Да и главный аргумент: уже 200 лет мировое сообщество зачитывается произведениями Александра Сергеевича, восхищается его талантом, точностью и простотой мысли, тонкой иронией, выразительностью языка. Грозила бы посредственному писателю такая участь?
А вот что ответил Пушкин А. А. Бестужеву 24 марта 1825 г. на попытку уличить Александра Сергеевича в плагиате:
"Твое письмо очень умно, но всё-таки ты неправ, всё-таки ты смотришь на Онегина не с той точки, всё-таки он лучшее произведение мое. Ты сравниваешь первую главу с Дон. Жуаном.-Никто более меня не уважает Дон Жуана (первые пять песен, других не читал), но в нем ничего нет общего с Онегиным. Ты говоришь о сатире англичанина Байрона и сравниваешь ее с моею, и требуешь от меня таковой жеl Нет, моя душа, многого хочешь. Где у меня сатира? о ней и помину нет в Евгении Онегине. У меня бы затрещала набережная, если б коснулся я сатиры. Самое слово сатирический не должно бы находиться в предисловии. Дождись других песен ... Axl если б заманить тебя в Михайловское! .... ты увидишь, что если уж и сравнивать Онегина с Дон Жуаном, то разве в одном отношении: кто милее и прелестнее (gracieuse), Татьяна или Юлия? 1-я песнь просто быстрое введение, и я им доволен (что очень редко со мною случается). Сим заключаю полемику нашу..."