Народная мудрость гласит, что "ягода" по-английски – berry, и это слово является составной частью очень многих названий ягод. Интересно, что в американском языке (...) для обозначения большого количества ягод трёх последних видов рода Vaccinium существует собирательный термин huckleberry - ХАКЛБЕРРИ, или ГЕКЛЬБЕРРИ. В эту же группу входит также род ГЕЙЛЮССАКИЯ (Gaylussacia) с целым списком видов, у которых тоже есть съедобные ягоды и они тоже похожи на всяких там черник-голубик. Но про ГЕЙЛЮССАКИЮ я напишу отдельно, а пока давайте-ка подумаем, с какой же это стати я разместил слово ГЕКЛЬБЕРРИ именно здесь, где традиционно рассматривают эпонимы, связанные с чьими-то именами. Дело вот в чём. Оказывается, когда переселенцы из Старого света прибыли в Северную Америку, они там встретили, помимо прочего, ещё и большое количество дикоросов из упомянутой выше группы растений. И начали собирать эти ягоды в промышленных количествах, соревнуясь в этом деле с местными индейцами и медведями гризл