Синхронист президента Украины Владимира Зеленского не смог полноценно перевести на украинский язык слова президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана и вопрос турецкого журналиста.
Инцидент произошел 8 марта на пресс-конференции Зеленского и Эрдогана по итогам встречи в Стамбуле.
Как сообщило РИА «Новости», на видео с мероприятия слышно, как синхронист бессвязными фразами пытается перевести слова Эрдогана на украинский язык. Тоже самое повторилось, когда журналист одного из турецких телеканалов задал вопрос Зеленскому.
Украинский лидер пытался мимикой и жестами показать своей команде, что имеются проблемы с переводом. Однако синхронист по-прежнему издавал странные звуки и делал длинные паузы. В итоге Зеленский решился сам обратиться к журналисту.
«Очень сложный перевод, — сказал он. — Можете спросить по-английски?».
Тут уже задача оказалась не под силу представителю турецкого СМИ. В итоге украинский президент предложил повторить попытку, после этого к переводу приступил другой синхронист.
Видеокадры с казусом активно расходятся в соцсетях, отметил телеграм-канал «RT на русском».
Ранее сообщалось, что на встрече в Стамбуле 8 марта Реджеп Тайип Эрдоган заявил, что Турция готова провести мирный саммит по ситуации на Украине. Он предположил, что принять участие в нем должна и Россия. Однако Зеленский выступил против этого.
Самые важные и оперативные новости — в нашем телеграм-канале «Ямал-Медиа».