Синхронист президента Украины Владимира Зеленского не смог полноценно перевести на украинский язык слова президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана и вопрос турецкого журналиста. Инцидент произошел 8 марта на пресс-конференции Зеленского и Эрдогана по итогам встречи в Стамбуле. Как сообщило РИА «Новости», на видео с мероприятия слышно, как синхронист бессвязными фразами пытается перевести слова Эрдогана на украинский язык. Тоже самое повторилось, когда журналист одного из турецких телеканалов задал вопрос Зеленскому. Украинский лидер пытался мимикой и жестами показать своей команде, что имеются проблемы с переводом. Однако синхронист по-прежнему издавал странные звуки и делал длинные паузы. В итоге Зеленский решился сам обратиться к журналисту. «Очень сложный перевод, — сказал он. — Можете спросить по-английски?». Тут уже задача оказалась не под силу представителю турецкого СМИ. В итоге украинский президент предложил повторить попытку, после этого к переводу приступил другой синхронист.
«Очень сложный перевод». Синхронист Зеленского не справился на встрече с Эрдоганом
9 марта 20249 мар 2024
2
1 мин