Общение лидеров двух стран едва не зашло в тупик. Что произошло на пресс-конференции? Фото: Reuters / Umit Bektas Синхронист не смог внятно перевести президенту Украины Владимиру Зеленскому слова турецкого лидера Реджепа Тайипа Эрдогана и вопрос от журналиста во время пресс-конференции после встречи глав двух государств в Стамбуле. Вместо качественного перевода слов Эрдогана лидеру Незалежной оставалось лишь слушать из его уст повторы, вздохи и паузы. Синхронист не смог толком перевести и вопрос турецкого журналиста. Зеленский, в свою очередь, пытался жестами и мимикой показать, что не понимает, о чем ему говорят, а на просьбу журналисту повторить вопрос на английском и вовсе получил отказ. В итоге переводчика заменили прямо во время пресс-конференции. Зеленский прибыл в Стамбул на встречу с Эрдоганом накануне, 8 марта. По итогам переговоров президент Турции заявил, что Анкара готова содействовать проведению мирных переговоров между Украиной и Россией. Однако Зеленский в очередной раз
Одни охи да вздохи: Зеленский попал в казус на встрече с Эрдоганом
9 марта 20249 мар 2024
1160
~1 мин