Примерно то же, что было в видео, только текстом и с примерчиками.
Первые три евангелия называются синоптическими, а евангелисты, чьи имена попали в их надписания – синоптиками. Но не из-за того, что в них содержатся метеорологические прогнозы, а потому что они имеют совместную оптику, то есть совместный взгляд на порядок и хронологию жизни Христа.
Последнее евангелие в каноне, от Иоанна, очень заметно отличается от трёх синоптических. О нём – в следующий раз. Сегодня – про Луку.
1. Время написания
Евангелие от Луки в каноне стоит на третьем месте, и это отражает церковное представление о времени его написания: практически никто не спорит с тем, что Лука писал после Марка и Матфея. Да, собственно, и сам он в прологе своего евангелия прибавляет: «Поскольку уже многие начали составлять повествования об известных между нами событиях…» Дальнейшие слова показывают, что евангелист не был очевидцем излагаемых событий, а работал с источниками – устными или письменными. Третье евангелие заявляет о себе как о работе редактора-составителя. Почему оно и оказывается самым полным – а значит, и самым длинным из всех.
О точном времени его написания сказать сложно. Кто-то будет настаивать, что оно должно было быть написано не позднее разрушения иерусалимского Храма, то есть обязательно до 70 года Ⅰ века. Кто-то, напротив, считает, что только после разрушения Храма оно и могло быть написано. Находятся даже такие исследователи, кто отодвигает время его написания на начало ⅠⅠ века. Но их, конечно же, меньшинство.
2. Язык
По-видимому, евангелист Лука – единственный грек из всех авторов Нового Завета.
Возможно этим, а также его несомненной образованностью, объясняется относительная выразительность языка третьего евангелия.
Это не только самый длинный текст из всего новозаветного корпуса, но и текст с наиболее богатым лексиконом (словарным запасом).
Кроме количества слов и подробностей описываемых событий, в евангелии от Луки есть ещё несколько отличительных черт. Например, там довольно много внимания уделяется женским персонажам. Жёны называются по именам, участвуют в сюжетах, как самодостаточные персонажи: именно из этого евангелия мы узнаём о сцене встречи беременных Елизаветы и Марии; именно отсюда происходит «богородичное зачало» - чтение о сёстрах Марфе и Марии, одна из которых заботится об угощении, а другая сидит и слушает Христа.
Ещё одной особенностью текста оказывается его украшение. Только в этом евангелии приводятся песни или гимны: песнь Богородицы «Величит душа Моя Господа…» и песнь Симеона Богоприимца: «Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко…» Если для евангелиста Матфея, например, важно было снабдить текст отсылками к Ветхому Завету, то для Луки важно сделать повествование более литературным, более художественным.
3. Адресат
В отношении третьего евангелия обычно не говорят «предполагаемый адресат», поскольку это единственное евангелие, адресат которого прямо поименован в начале текста – некто «достопочтенный Феофил». Из эпитета «достопочтенный» кто-то выводит мысль, что упомянутый Феофил занимал высокую должность. Но нам неизвестно никого из знатных христиан первого века с этим именем. Поэтому некоторые предполагают, что «Феофил» здесь можно прочитывать как собирательное имя, ведь оно означает «боголюбец». Если так, тогда обращение в начале евангелия от Луки следует переводить словами: «Боголюбивый читатель!…»
4. Символ
За евангелием от Луки закрепился знак тельца или быка. Из всех четырёх животных видения пророка Иезекииля, только один бык оказался жертвенным животным – то есть таким, какого в Ветхом Завете предписывалось приносить в жертву. В третьем евангелии, в евангелии от Луки подробнее других описывается путь на Страсти – долгое восхождение Христа в Иерусалим на последний праздник Пасхи. Где он, как телец, приносится в жертву на горе Голгофе.
Подписывайтесь, потому что я собираюсь уже скоро воскреснуть =)