Есть в испанском кинематографе особый жанр, где весь сюжет держится только на диалогах. Там мало персонажей, весь фильм может происходить в одном помещение. Но фильм все равно интересный, потому что диалог раскрывает совершенно неожиданную историю и сюжет. Этот фильм в какой-то степени тоже такой.
Пара летит в Нью-Йорк по эмиграционной визе из Барселоны. Женщина выиграла грин карту. Она танцовщица. А он ее гражданский муж. Как выясняется позже он не испанец. А из одной из неблагополучных стран.
По прибытию они планировали встретиться в его братом, потом через 2 часа лететь в Майами. Но все пошло не по плану. Их вызывают на допрос. В ходе допроса выясняются неожиданные факты из жизни мужчины. Иммиграционная служба подвергает сомнению истинность его чувств. Может он с ней из-за визы? Почему они не поженились? А что и кто были у него до нее? А зачем во все уезжать из Испании? Много вопросов психологическое давление, непонимание почему это происходит. И совершенно неожиданная для меня была концовка.
Фильм очень короткий. Всего 1 ч 14 мин. Но мне он показался интересным.
Диалог из фильма на испанском:
C: ¡He dicho que se muevan!
Formulario.
A: - Perdona. ¿Tienes un boli?
B: - Sí, claro.
A: Gracias.
C: Frutas... no.
Vegetales tampoco.
Animales tampoco.
10,000 euros en efectivo. No.
¿Cómo nos declaramos aquí?
¿Residentes o visitantes?
B: - Perdona, me lo devuelves al entrar.
A: - Vale. Gracias.
B: - De nada.
- Gracias.
C: Vale...
Familia... dos.
Listo.
B: Ya está.
¿Qué decías?
A: - De nada.
- Adiós.
B: Adiós.
C: Muy bien. ¿El siguiente?
Número 18, vamos...
B: Я сказал двигаться!
Очередь.
А: - Извините. У тебя есть ручка?
В: - Да, конечно.
А: Спасибо.
С: Фрукты... нет.
Овощи тоже.
Животные нет.
10 000 евро наличными. Нет.
Как мы здесь задекларируемся?
Резиденты или гости?
В: - Извините, отдайте мне ее на выходе.
А: - Хорошо. Спасибо.
В: - Пожалуйста.
А: - Спасибо.
С: Ладно...
Семья... два
Готово
А: Вот и все.
В: Что ты сказал?
А: - Пожалуйста.
- До свидания
В: До свидания
D: Очень хорошо. Следующий?
A: Номер 18, пошли...