Найти тему
Сапа

Преступление и Идиот: Каким будет новый фильм Эмира Кустурицы по Достоевскому

Впервые опубликовано на сайте «Сапа»

Культовый режиссер Эмир Кустурица заявил, что будет снимать кино по произведениям писателя Федора Достоевского, причем за основу возьмет сразу два романа – «Преступление и наказание» и «Идиот». Мария Дегтерева в специальном обзоре для «Сапы» разбирает, такая ли уж это неудачная идея, как кажется многим.

Прочитав новость Кустурицы, многие любители классики немедля разразились гневом в социальных сетях, мол, иностранец, ничего не понимает, замахнулся на святое, как вообще можно совместить эти два романа?

И, конечно, хочется ответить: эти два романа совместить не просто можно, думаю, сам Достоевский, в первую очередь, был бы в восторге от идеи. Дело в том, что вся или почти вся его библиография настолько цельная, романы так рифмуются и перекликаются между собой, что не заметить этого по-настоящему внимательный читатель просто не может.

В традиции манги: как японские авторы видят Кавказ

«Преступление и наказание» и «Идиот» написаны в один период с разницей буквально в два-три года. Родион Раскольников и князь Мышкин только в школьном учебнике – противоположные герои, по сути же, если знать биографию самого Достоевского и внимательно читать оба романа, становится понятно, что речь идет о двух сторонах одной личности. Разумеется, личности самого писателя.

Раскольников – убийца и автор казуистики «Тварь я дрожащая или право имею» – совершает преступление. Из ненависти, корысти или озвученного выше желания доказать миру, что он – не дрожащая тварь? Конечно, нет. Это все словесная логическая надстройка, которую писатель берет из риторики отчасти петрашевцев (Достоевский и сам был членом движения, был осужден и взведен на эшафот и помилован), отчасти – из ложнохристианской западной морали, как ее понимал автор.

«Взвейтесь, да развейтесь»: как политические взгляды стали связывать с талантом

Сложность образа Раскольникова в том и заключается, что изначально Достоевский закладывает в него такие бездны боли и сострадания, что образ получается абсолютно христианским. И само объяснение Родиона Романовича:  «Хочу убить и всю вину взять на себя», – фраза абсолютно евангельская. То есть, образ Раскольникова рождается у Федора Достоевского, можно сказать, в споре с самим собой: с одной стороны – это отчасти попытка нарисовать спасителя, с другой – преступник, потому что «спаситель» идет по ложному нравственному пути.

Недаром в романе, который называется «Преступление и наказание» только одна шестая часть посвящена, собственно, преступлению. Остальные – наказанию. Позже, в «Братьях Карамазовых» Достоевский сам выведет формулу: наивысшая цель христианского сознания – именно сострадание.

При чем здесь, казалось бы, «Идиот»? История князя Льва Николаевича Мышкина – это, помимо прочего, еще и апология Христа. И нравственность Мышкина – абсолютная, в вакууме. Он не жил среди людей, он провел все годы в швейцарской клинике и буквально «упал с Луны» в общество, в мир, полный противоречий, боли, подлости. Достоевский делает это вполне сознательно, и этот ряд – «хороший персонаж в вакууме» – он продолжит в романе «Братья Карамазовы» в образе Алеши.

Иными словами, разница между Раскольниковым и Мышкиным по большому счету в том, что один жил в страшном мире, а второй в него попал в возрасте 33 лет – и тут тоже отсылка к Евангельскому тексту. Один «сломался» и пошел не по тому пути, второй остался чистым, но не выдержал, отправился обратно в забытье.

Я убеждена, что великие экранизации создаются только тогда, когда масштаб дарования режиссера сопоставим с масштабом дарования автора произведения. Нельзя просто переложить текст на экран и дополнить картинкой – получится чтение по ролям, нам это продемонстрировал режиссер Владимир Бортко в неудачнейшей, на мой взгляд, экранизации «Мастера и Маргариты» 2005 года.

Маркиз и Маргарита: из библиотеки уволили кота, россияне обсуждают экранизацию Булгакова

Зато все по-настоящему большие экранизации являют собой отдельные, оторванные от оригинала произведения, где на первый план выходит способность режиссера переосмыслить и показать историю по-своему. Навскидку назову «Пролетая над гнездом кукушки» американского режиссера Милоша Формана, «Заводной апельсин» Стэнли Кубрика или “Сталкер” советского режиссера Андрея Тарковского.

Во всех случаях речь идет о вольной режиссерской трактовке литературного сюжета. И в каждом из них над фильмом работал большой художник.

Эмир Кустурица, конечно, относится к таким большим художникам, он яркий оригинальный режиссер. И я уверена, что он покажет нам с одной стороны такого знакомого, а с другой – абсолютно нового Достоевского.

Автор: публицист Мария Дегтерева

© Фото: Коллаж Sapa Media
© Фото: Коллаж Sapa Media

* Мнение автора может не совпадать с позицией редакции