Найти в Дзене

«Жить из чемодана» и еще 4 идиомы

Оглавление

Жить из чемодана? Или надеть свои коньки?

Не принимайте поспешных решений, ведь значение идиом может быть крайне непредсказуемым. Сначала прочитайте статью и запоминайте новую лексику, а потом делайте выбор.

to be in one’s element

❌ быть в своем элементе
✅ быть в своей стихии

When Jack’s cooking, he’s in his element. — Когда Джек готовит, он в своей стихии.

to live out of a suitcase

❌ жить из чемодана
✅ постоянно путешествовать, жить на чемоданах

He’s been living out of a suitcase since he started his job as a sales representative. — Он много путешествует с тех пор, как начал работать торговым представителем.

on a need-to-know basis

❌ на основе необходимости знать
✅ по мере необходимости

We will provide information on a need-to-know basis. — Мы будем предоставлять информацию по мере необходимости.

to dig one’s heels in

❌ закапывать свои пятки
✅ упрямо настаивать на своем, не сдаваться

She dug her heels in and refused to leave. — Она упрямо настаивала на своем и отказывалась уходить.

to get one’s skates on

❌ надеть свои коньки
✅ поторопиться

We’re late for the movie. Get your skates on! — Мы опаздываем на фильм. Поторопись!

Сайт «Инглекс» | Бесплатный первый урок