Абхазия всегда была излюбленным местом отдыха и творчества русских писателей. Многим полюбилась Агудзера, куда в разное время с середины 50-х прошлого века приезжали такие писатели, как Максим Горький, Борис Горбатов, Борис Лавренев, Константин Симонов, Евгений Евтушенко. А еще раньше, Абхазию также не обошли стороной и великие русские классики, о чем свидетельствуют и мемуары, и письма, и автобиографические произведения.
Не смотря на то, что у писателя, о котором ниже пойдет речь, была собственная Белая дача в Ялте, он трижды посетил Абхазию. А о даче в Ялте писал брату Александру: "«Я вместо дачи, за собственные деньги в Крыму умудрился возвести тюрьму!"
Так, Брат моего брата, Макар Балдастов, Дон Антонио Чехонте, Крапива, Врач без пациентов, Шиллер Шекспирович Гете, Гайка №6, Вспыльчивый человек, Прозаический поэт, Пурселепетанов, Человек без селезенки, Шампанский, полковник Кочкарев, Василий Спиридонов Сволачев, Юный старец, Акакий Тарантулов, Некто, Архип Индейкин и, наконец, Антоша Чехонте - и все эти псевдонимы в лице одного известного писателя - Антон Павлович Чехов в июле 1883 года прибыл на пароходе «Дир» из Феодосии в Новый Афон В Новом Афоне он подробно ознакомился с историко-природными памятниками, поднялся на Иверскую гору, где некогда была цитадель стольного города Абхазии — Анакопии. Восхищаясь панорамой, открывающейся с Иверской горы, — окрестными абхазскими селами, Бзыбским хребтом, морской далью и руинами, обвитыми плющом, А.П.Чехов заключил: «Кто был в Новом Афоне и не поднялся на Иверскую гору, этот человек подобен тому, кто был в Риме и не видел в Ватикане Римского папу».*
К моменту посещения Чеховым Новый Афон стал крупнейшим религиозным центром на Черноморском побережье Кавказа. Новоафонские монахи усердно старались выполнять возложенные на них царским правительством миссионерские обязанности. В частности, они построили школу для подготовки из абхазских детей служителей церкви. Строительство монастыря, начатое в 1883 году, еще не было закончено, а он уже превратился в богатое хозяйство с огромными земельными угодьями.
А. П. Чехов в сопровождении монаха-проводника осмотрел хозяйство монастыря, маслиновую рощу, пасеку, фруктовый сад. Особый интерес вызвала у него монастырская школа, где в то время обучалось 20 абхазских детей-сирот. Чехов расспрашивал учителей, как учатся дети-сироты, не трудно ли им осваивать русский язык. Учитель-абхазец, говоривший хорошо по-русски, ответил: «Вначале и я не знал русского языка, но сейчас, как видите, могу изъясняться с таким писателем, как Вы. Со временем все дети, учащиеся в этой школе, благодаря хорошей постановке преподавания русского языка, смогут так же свободно говорить по-русски».
Антон Павлович переночевал в монастырской гостинице, предназначенной для «чистой публики» (в последствии это был один из корпусов санатория «Абхазия»). Об этом он в письме издателю «Нового времени» А. С. Суворину писал: «Я в Абхазии! Ночь ночевал в монастыре «Новый Афон».
В Новом Афоне, который произвел большое впечатление на писателя, он побывал еще дважды и неоднократно упоминал о нем в письмах и литературных произведениях.
Прибыв в Сухум, Чехов остановился на набережной в гостинице «Франция».
В Сухуме Чехов подробно ознакомился с городом и его окрестностями. Об этом можно судить по его письмам. В письме А. С. Суворину Чехов пишет: «Сегодня с утра сижу в Сухуме. Природа удивительная до бешенства и отчаяния. Все ново-сказочно... и поэтично. Эвкалипты, чайные кусты, кипарисы, кедры, пальмы, ослы, лебеди, буйволы, сизые журавли, а главное горы и горы без конца и краю... Сижу я сейчас на балконе, а мимо прохаживаются абхазцы в костюмах маскарадных капуцинов, через дорогу — бульвар с маслинами, кедрами и кипарисами, за бульваром темно-синее море... Если бы я пожил в Абхазии хоть месяц, то думаю, написал бы с полсотни обольстительных сказок. Из каждого кустика, со всех теней и полутеней на горах, с моря и с неба глядят тысячи сюжетов. Подлец я за то, что не умею рисовать».
А.П.Чехов всего несколько дней пробыл в Сухуме, но за это время он сумел хорошо изучить жизнь горожан. Впечатления его легли в основу повести «Дуэль», действие которой происходит в Сухуме и его окрестностях. Немало страниц в ней посвящено природе края. Устами одного из персонажей этой повести Чехов говорит: «По-моему великолепнее Кавказа и края нет!».
По возвращению с Кавказа Чехов писал: "«Был я в Крыму, в Новом Афоне, в Сухуме, Батуме, Тифлисе, Баку... Впечатления до такой степени новы и резки, что все пережитое представляется мне сновиденьем, горы, горы, эвкалипты, чайные кусты, водопады, деревья, окутанные лианами как вуалью, тучки, ночующие на груди утесов-великанов, дельфины, нефтяные фонтаны, подземные огни, храм огнепоклонников и опять горы, горы..."
Наконец, в третий раз Чехов был в Сухуме в последних числах мая 1900 года.
По пути к берегам Черного моря он в поезде, следовавшем из Тифлиса в Батум, встретился со своей будущей женой, известной актрисой Московского художественного театра Ольгой Леонардовной Книппер (родители ее в то время проживали в г. Тифлисе). А. П. Чехов и О. Л. Книппер в Сухуме побывали на даче выдающего русского терапевта А. А. Остроумова, с которым Чехов на протяжении многих лет поддерживал дружеские связи и был одним из его пациентов. Очарованный красотой города, Алексей Александрович для постройки своего дома выбирает местность на сухумской горе Трапеция, откуда и сейчас открывается великолепная панорама города. Здесь Алексей Остроумов приобрел 12 гектаров земли и выстроил дачу, а вокруг разбил роскошный, тенистый субтропический парк.
Однако стоит отметить, что первая дача, построенная тут, не сохранилась до наших дней. А сохранилась вторая, которую в 1901 году выстроил для Остроумова военный инженер Ивановский. К слову, здание бывшей дачи Осроумова, которую посещал Чехов, все еще стоит на территории НИЭПИТа, но находится в крайне удручающем состоянии, рушится на глазах.
Абхазы всегда гордились своими уважаемыми и значимыми гостями. В 1914 году в связи с 10-летием со дня смерти великого русского писателя в Гагре сообществом петербургских актеров была осуществлена постановка его драматических произведений «Вишневый сад» и «Три сестры».
Примечательно, что произведения А.П.Чехова на протяжении ряда десятилетий переводятся на абхазский язык мастерами абхазского художественного слова. Многие из них опубликованы на страницах литературно-художественного журнала «Алашара» («Свет»), газеты «Апсны» и в других периодических изданиях. В 1920 году абхазский прозаик и драматург Д.Дарсалиа по мотивам рассказа Чехова «Хирургия» создал комедию «Зубной врач». Перу известного поэта-переводчика и литературоведа В.Ацнариа принадлежит блестящий перевод «Вишневого сада». Рассказы Чехова «Человек в футляре», «Смерть чиновника», «Унтер Пришибеев», «Хамелеон», «Ванька» и другие были переведены на родной язык проф. Х.С.Бгажба и изданы отдельной книгой еще во второй половине 30-х годов. Специалисты отметили высокое качество перевода на абхазский язык рассказов «Душечка», «Скрипка Ротшильда», осуществленных писателем Д.Ахуба.
И в заключение стоит отметить, что Чехов Сухум в своих произведениях ни разуне назвал, придав ему черты разных приморских городов, которые видел. Вот здесь, к примеру: "Бульвар вполне благоустроен… молодые кипарисы, эвкалипты и некрасивые худосочные пальмы очень красивы и будут со временем давать широкую тень".
Но логичнее предположить, что за основу взят город, в котором Антон Павлович бывал, хоть и недолго. А бывал он в Новом Афоне и Сухуме, Гудауту видел проездом. Некоторые исследователи относят место пикника и дуэли главных героев к окрестностям Сухума. Так это или нет - остается только догадываться.