Найти в Дзене

Избавьтесь от языкового барьера. Насовсем!

А также быстро и без потерь. Возможно ли это? Да. Легко ли? Давайте разберемся. Есть два типа людей. Соответственно, если уж говорить на иностранном языке - то по всем правилам грамматики, с красивой и разнообразной лексикой, с соблюдением всех регистров, с безупречным произношением и интонацией. А если где-то, не дай Бог, сделал ошибку, то чувствуешь себя так, будто получил обухом по голове. И прям как-то неловко самому перед собой и перед тем, с кем разговариваешь. И вот ты лежишь потом долгими бессонными ночами и думаешь: «Как же я мог так облажаться… Какой позор, надо бы открыть снова все учебники и поучить язык еще лет 300». И так всегда. Потому что не ошибается только мёртвый. Ну как думаете, легко таким людям преодолеть языковой барьер? И как много времени на это уходит? Отвечаю. Нелегко. Много. Сначала хорошенько учишь теорию, набираешь три тонны лексики и проходишь через все лабиринты грамматики, смотришь фильмы, читаешь книги, доходишь во всем этом до уровня С1000 и тольк

А также быстро и без потерь. Возможно ли это? Да. Легко ли? Давайте разберемся.

Есть два типа людей.

  • Первый (к нему отношусь и я) - перфекционисты, которые всегда хотят всё делать по максимуму хорошо и правильно.

Соответственно, если уж говорить на иностранном языке - то по всем правилам грамматики, с красивой и разнообразной лексикой, с соблюдением всех регистров, с безупречным произношением и интонацией. А если где-то, не дай Бог, сделал ошибку, то чувствуешь себя так, будто получил обухом по голове. И прям как-то неловко самому перед собой и перед тем, с кем разговариваешь. И вот ты лежишь потом долгими бессонными ночами и думаешь: «Как же я мог так облажаться… Какой позор, надо бы открыть снова все учебники и поучить язык еще лет 300». И так всегда. Потому что не ошибается только мёртвый. Ну как думаете, легко таким людям преодолеть языковой барьер? И как много времени на это уходит? Отвечаю. Нелегко. Много. Сначала хорошенько учишь теорию, набираешь три тонны лексики и проходишь через все лабиринты грамматики, смотришь фильмы, читаешь книги, доходишь во всем этом до уровня С1000 и только потом решаешься открыть рот и с кем-то заговорить (что поначалу очень страшно!), предварительно убедившись в том, что твои произношение и интонация достаточно идеальны для того, чтобы не стыдно было явить их миру. То есть, до этого, конечно, ты тоже разговариваешь (а как иначе?), но больше с самим собой или со своим преподавателем (если есть), и только потом решаешься отправить голосовое сообщение носителю языка и постепенно перейти к разговору с ним.

В чем плюсы? Говоришь хорошо и правильно. В чем минусы? Пока не дашь себе зеленый свет, не будешь говорить вообще. Предпочтешь молча ждать, пока будешь к этому готов. Ну и плюс начинать очень страшно, первые пару раз получается медленно и осторожно. Потом правда постепенно становится лучше. Но еще долго приходится нарабатывать настоящую беглость речи, потому что фокус всегда на ее правильности.

  • Второй тип людей не парится о правильности вообще. Ни грамматики, ни произношения.

Какая разница, как говорить? Главное, чтобы поняли. И пускай там ошибка на ошибке и вокруг от такой речи вянут уши, листья деревьев, трава, зарываются поглубже дождевые червяки, а птицы с пронзительными криками улетают на юг даже летом. Зато мы говорим, а нас понимают. Пусть слушают и радуются, что мы вообще говорим на их языке. А то ишь!

У меня есть знакомая. Она таким образом «выучила» уже английский, (барабанная дробь!) арабский, (еще одна барабанная дробь!!) китайский и «доучивает» сейчас испанский. И ничего, что в ее исполнении всё это звучит примерно одинаково, так что сразу и не поймешь, на каком из этих языков она сейчас радостно лопочет (как в том анекдоте, помните? Мол, это еще ничего, что моя жена умеет готовить только рыбу и торт. Только вот не пойму, то, что я сейчас ем - это торт или всё-таки рыба?)

Зато такие люди начинают говорить быстро и легко. И практически сразу! Они не будут долго думать прежде, чем порадовать своего собеседника своими знаниями, какими бы они ни были и как бы мало их ни накопилось. Как говорится, всё, что знал, всё выдал. И счастливый пошел дальше, во как круто мы поговорили! Начну-ка, пожалуй, учить еще и японский. Че там сложного-то, в языках ваших.

Вообще это, конечно, гораздо более весёлый подход. И у него есть плюсы: можно начать говорить действительно очень быстро. Минусы: жалко птичек, им всё-таки не стоит улетать на юг летом…

Ну а если серьезно, хотелось бы сказать, что каждый решает сам, какой подход ему больше нравится, но, к сожалению, обычно мы не выбираем. Это изначально заложено в нас. Просто все мы разные, и это прекрасно.

А к какому типу относитесь вы?