Историей связаны общей
Телефонный звонок. «У нас в субботу фестиваль будет проходить. Придёшь? Кто будет? Гости из Красноярска, наши енисейские национальные сообщества. Приходи! Поиграем, потанцуем, попечём!» Кажется, выходной обещает быть жарким, к тому же наверняка удастся узнать что-то новое и интересное. Да ещё и фестиваль назван кочующим… Любопытно же!
Поиграем
Лёгкий морозец на улице? Отлично! Значит, подвижные игры на свежем воздухе станут ещё динамичнее, ещё веселее, ещё задорнее! Сегодня с уличными забавами польского народа нас знакомит Анатолий Чубаров, руководитель Красноярской региональной польской национально-культурной автономии «Полонез». И первая на очереди игра «Журавлик».
Несколько минут, и игроки двух команд выстроились в длинные цепочки. Задача – ведущему цепочки, голове «журавлика», поймать последнее звено цепочки соперника. Простота задачи кажущаяся, а на самом деле, чтобы догнать и изловчиться поймать «хвост» такого журавля, немало сил потратить и сноровки применить придётся. А ещё в таком шуточном состязании непременно командная слаженность понадобится. Ну и, конечно, будьте готовы завалиться всей гурьбой в снег, споткнись кто из цепочки! Зато шумно, весело и озорно!
Побегать пришлось и во время второй игры. Правда, сначала потребовалось маленькую песенку на польском языке выучить. Зачем? Спящего старого медведя будить! Для чего? Да чтобы убегать от него, разъяренного, врассыпную! А кого он догонит – тот сам теперь медведь!
«У каждого народа есть свои игры, и многие из них схожи. И в этом ничего удивительного, ведь мы живём рядом, друг от друга что-то перенимаем. Сегодня мы показали вам игры, которые являются частью культуры польского народа, - рассказывает Анатолий Викторович. – Несмотря на всю весёлость, игры народные и серьезные вопросы решать помогали. Например, семьи создавать. А где ещё, по-вашему, девушкам с парнями знакомиться было в деревнях да сёлах? К тому же для укрепления здоровья такие забавы – самое то!»
И верно: оздоровились, разрумянились, набегались, свежим воздухом надышались, промялись хорошенько. Вот бы теперь подкрепиться чем вкусненьким!
Полакомимся
Подкрепиться? Так нам всем тогда нужно на мастер-класс по изготовлению имбирных пряников! О том, как тесто для них верно замесить и как выпечь правильно, рассказывает сегодня представительница Красноярской региональной национально-культурной немецкой автономии Мария Ленчик. Она же и про любовь к распространённому в Германии рождественскому лакомству поведала.
Оказывается, когда-то давным-давно завезены были на землю немецкую эти кондитерские изделия с ярко выраженным пряным вкусом. Насколько давно и откуда именно, уже никто и не помнит, да и важно ли это при такой всенародной любви и огромной популярности, какой наделены эти печенюшки в зимние дни. Важно одно: стали они символом доброго праздника, домашнего уюта, общих семейных приятных хлопот. А как же? Секрет вкусных пряников не столько в количестве специй, сколько в количестве душевной теплоты, в них вложенных, заключается. Дело в том, что непременно все члены семьи должны в его изготовлении участие принимать!
Вот и сегодня на мастер-классе за одним столом и взрослые, и дети. И вы только посмотрите, как старательно и вдохновенно выводят народные кондитеры белой глазурью рисунок на подрумяненной пряничной основе! Настоящие зимние кружева получаются! Ещё один маленький завершающий штришок – несколько блестящих сладких бусинок из коробочки с кондитерской посыпкой… Всё! Произведение готово! Не терпится уже скорее его попробовать! Вы же помните, мы жутко проголодались после игр на свежем воздухе.
А вот и приятный сюрприз от организаторов - чашечки с ароматным согревающим глинтвейном. Сегодня – на основе вишнёвого сока. Да, так тоже можно! Когда-то давно в холодных Альпах пастухи, чтобы не замёрзнуть и не простудиться, подогревали красное вино, щедро добавляя в него гвоздику, корицу, мускатный орех и даже лавровый лист, лимон, апельсин и мёд. Теперь рецептов этого оздоровительного питья великое множество. А вот что неизменно, так это ассоциация пряного напитка с зимними прогулками по заснеженному праздничному городу. Идешь, смотришь на украшенные иллюминацией дома, а в руках стаканчик с глинтвейном держишь. И можно даже варежки не снимать, если холодно.
Кстати, о варежках…
Посчитаем
«Сначала нужно сложить все цифры вашей даты рождения. У всех получилось? Молодцы! А теперь будем умножать. Будьте внимательны, чтобы не запутаться», - терпеливо объясняет Клавдия Адольфовна Мухина, руководитель Латышского национально-культурного общества «Дзинтарс». О, нет! Не беспокойтесь, мы не на урок математики попали! Хотя посчитать нам всё-таки пришлось немало. А всё потому, что, оказывается, настоящие латышские варежки с уникальным, единственным и неповторимым орнаментом связать невозможно без знания… таблицы умножения!
Вспоминали школьную программу и, что греха таить, подсказывали друг другу. Но, главным образом, ждали подсказки от самой мастерицы, ведь разобраться с созданием непростой схемы будущего украшения рукавички совсем непросто. Так что, кроме устного счёта, нам пришлось вооружиться вниманием, сосредоточенностью, аккуратностью и терпением, чтобы одну за одой закрашивать затем нужные клеточки в разлинованных полях для орнамента. Думается, многие тогда вспомнили про игру в «Морской бой». Внешне наше занятие напоминало именно такое тетрадное сражение.
Зато когда мы победили, у каждого из нас остался узор, второго которого не найти во всём свете. У латышей считается, что такие узоры, созданные на основе цифр из даты рождения, несут в себе особую для человека энергетику и даже служат неким его оберегом. К тому же каждая из получившихся геометрических фигур что-то да означает. Знак плодородия или воды, колоска или змеи, Бога или месяца, Солнца или утренней звезды – умеющий читать их многое поймёт из зашифрованного в личном узоре. Так что варежки такие больше, чем одежда, получаются.
Считается, что вязание у латышей – в генах. А ещё у них в генах – танец. И познакомиться с латышским народным танцем нам вскоре тоже предстояло. «Мы сегодня разучим именно деревенские народные танцы. В маленьких латышских деревнях такие танцы до сих пор в ходу», - рассказывает представительница общества «Дзинтарс» Алёна Конькова.
Попробовали и мы своими ногами несколько несложных движений повторить. А уже потом с удовольствием смотрели, как на сцене городского Дома культуры танцуют и поют профессионалы, представители разных народов. Приехавший же специально из Красноярска детский танцевальный ансамбль «Звоночек» и вовсе провёл для нас, зрителей, настоящую кругосветную экскурсию, перевоплощаясь для каждого нового танца то в армян, то в болгар, то в украинцев, то в немцев. Какие же всё-таки мы разные и какие схожие у нас ценности! Нам всем хочется жить в мире, беречь свою культуру и традиции и с радостью узнавать что-то новое друг о друге. И разве сможет нам, жителям многонационального края, кто-то в этом помешать?
…Петелька, петелька, лицевая, лицевая, изнаночная, смена нити, петелька, петелька… Так ряд за рядом в руках мастерицы-вязальщицы появляется узор на будущем изделии. И чем больше рядков, тем яснее задумка рукодельницы. И обязательно согреет затем кого-то эта вязаная вещица, окутает душевным теплом. Каждое такое мероприятие – как рядок, как часть узора дивного, из нитей разноцветных переплетенного самой историй. И чем больше рядков таких, тем яснее и понятнее мы друг другу будем, а значит, и край наш станет еще крепче.
Оксана ВЛАСОВА
Фото автора
Первый кочующий фестиваль национальных культур «Сибирь - наш дом» проводится в рамках проекта «На родине… вдали от дома». Мероприятие в Енисейске реализовано общественной организацией Красноярская региональная национально-культурная автономия немцев при участии Красноярской региональной польской национально-культурной автономии «Полонез», Красноярской региональной общественной организации «Латышское национально-культурное общество «Дзинтарс» («Янтарь»), национально-культурные автономии и учреждения культуры г. Енисейска