Китайские романы — это не только истории про полёты на мечах, заклинателей и самосовершенствование. Поднебесная богата на произведения с занимательными сюжетами, которые захватывают и интригуют, держа в напряжении до самого финала. Мы решили немного отдохнуть от сяньсяшной китайщны и поговорить о не менее крутых романах, рассказывающих совсем другие истории.
«Калейдоскоп смерти»
Автор: Си Цзысюй
Жанр: ужасы, мистика, даньмэй
Возрастная рекомендация: 18+
На пороге смерти некоторым даётся шанс изменить свою судьбу. Всего лишь нужно пройти 12 дверей, за которыми скрываются потусторонние миры, где обитают твари, желающие прикончить каждого встречного. Линь Цюши, обычный проектировщик, оказывается в числе таких «счастливчиков». В один из дней он, пройдя через странную железную дверь, попадает в довольно пугающее место.
Задверный мир очень похож на реальный, с той лишь разницей, что здесь существует сверхъестественное, а все попавшие сюда должны подчиняться определённым правилам. Это немного походит на компьютерную игру, главная цель которой — отыскать спасительный ключ и выход, чтобы вернуться в реальный мир. Только вот ставка в этой игре — собственная жизнь, отказаться от участия — нельзя.
В первой же двери Линь Цюши знакомится с загадочной Жуань Байцзе, которая помогает ему пройти это испытание. Вернувшись в реальность, Линь Цюши узнаёт, что задверные миры — не такая уж редкость, и в мире существует немало людей, вынужденных бороться за свою жизнь, проходя через двери. Но есть и те, кто, оказавшись там, превращается в настоящих профессионалов и помогает другим преодолевать испытания. Естественно, не бесплатно. Линь Цюши становится членом одной из таких организаций, которой руководит холодный, высокомерный, принципиальный, а вместе с тем невероятно красивый Жуань Наньчжу.
Линь Цюши предстоит пройти множество дверей, чтобы понять, можно ли вырваться из этого калейдоскопа смерти и что будет после прохождения последней, двенадцатой, двери. Ведь пока никому этого не удавалось.
В новелле куча крови, оторванных частей тел, пожирания людей, всевозможных способов убийства, призраков, монстров и прочей жести. Мы не берёмся оценивать «страшность», потому как порог толерантности к таким вещам у всех разный, нам было ок :) Ну и, конечно, тут есть прекрасная романтическая линия, которая разворачивается на фоне того, что оба героя ходят буквально по грани жизни и смерти, а один из них ещё и скрывает кое-какую тайну. Очень трепетно и волнительно! Но и стекла поесть тоже придётся, на некоторых моментах довольно сложно удержать слёзы.
Новелла полностью переведена на русский язык стараниями команды YouNet Translate. Издательство «Истари Комикс» анонсировало выпуск новеллы в печатном формате в четырёх томах. Если всё сложится удачно, возможно, даже в этом году мы сможем увидеть печатное издание.
«Шесть имён кота-демона»
Автор: Чжан Юнь
Жанр: мистика, детектив
Возрастная рекомендация: 16+
С древних времён существует легенда, что можно призвать кота-демона и приказать ему убить любого человека, чтобы завладеть его богатствами. С древних времён ритуал призыва кота-демона находится под строжайшим запретом, а любой, кто будет уличён в его использовании, лишится жизни.
Однажды вечером сразу несколько жителей города Чанъань становятся свидетелями странных событий. Местный кукловод, прячась от дождя, натыкается на человека, как две капли воды похожего на него самого. Наместник квартала, старик Вэй, встречает возле ворот храма танцующих котов размером с человека, одетых в человеческие одежды, которые толкают повозку, заполненную серебром. А через мгновение повозка вместе с котами растворяется в воздухе. В то же время в покоях принцессы происходит ужасная трагедия — ребёнка находят в кроватке с расколотой головой, а сокровищница оказывается разграбленной. При этом в доме Её Императорского Величества У Цзэтянь объявляется чёрный кот, оставляющий жуткие послания с приветом из прошлого и разговаривающий человеческим голосом.
Придворному историографу Чжан Чжо, который спокойно живёт в своё удовольствие, внезапно приходится столкнуться с последствиями странных событий. Её Императорское Величество поручает именно ему разобраться со всей чертовщиной, что творится в Чанъани, хотя Чжан Чжо не испытывает от этого особой радости. Однако придворный историограф начинает своё расследование, которое приподнимет завесу тайн и вытащит наружу немало интригующих подробностей об императорском дворе.
История развивается в колорите Древнего Китая. Сложное переплетение мистических событий с дворцовыми интригами, кровавые ритуалы, загадочные убийства — сюжет захватывает с первых страниц и держит в напряжении на протяжении всей книги. Здесь немало интересных персонажей, которые хранят свои тайны, и каждое новое открытие становится неожиданностью. Да и, ребят, кот-демон! КОТ-ДЕМОН! Что ещё нужно, чтобы прочитать эту книгу :)
Роман издан на русском, это не серия — книга всего одна, выпущена издательством «МИФ». Есть электронная версия.
«Убить волка»
Автор: Priest
Жанр: стимпанк, даньмэй
Возрастная рекомендация: 18+
Во времена Великой Лян паровые технологии достигают небывалых высот. Военная техника, оружие, броня — всё работает на особом топливе, которое называется цзылюцзинь. Его добывают из недр земли, и оно же становится самой желанной добычей для любого государства.
В то же время в небольшом северном городке Яньхуэй живёт подросток Чан Гэн. Для своего возраста он уже достаточно серьёзен и умён. У него плохие отношения с матерью, отчим, мэр Сюй, появляется дома несколько раз в год, а единственный человек, который проявляет хоть какое-то участие в жизни парня, — его ифу* Шэнь Шилю, который вместе со своим братом Шэнь И однажды спас мальчику жизнь. У Шэнь Шилю проблемы со зрением и слухом, поэтому Чан Гэн старается заботиться о нём, как может. А ещё его ифу очень любит праздно проводить время, не любит готовить и все домашние дела спихивает на брата.
Однако в один день всё меняется. На город нападают варвары. Мэр Сюй погибает, Чан Гэн узнаёт, что его мать вовсе ему не мать, а самый близкий для парня человек — Шэнь Шилю — оказывается не бездельником, а великим Аньдинхоу Чёрного Железного Лагеря, маршалом Гу Юнем. Да и сам Чан Гэн, как оказалось, является не просто мальчишкой из маленького северного городка, а потерянным много лет назад четвёртым сыном Императора Великой Лян.
Так начинается история Чан Гэна и история противостояния Великой Лян и иноземных захватчиков, в которой парню предстоит сыграть не последнюю роль. Здесь есть хитроумные интриги, масштабные сражения на суше и воде, крутые парни в мощной броне (даже летающие есть, ага), а ещё история взросления и любви, зародившейся в юношеском сердце и пронесённой через года и невзгоды.
Новелла полностью переведена на русский язык, есть в электронном виде. Издательство «Истари Комикс» обещает в ближайшие месяцы открыть предзаказ сразу на все три тома печатного издания! Это не может не радовать) Ниже показываем дизайн суперобложек и обложек российского издания от художницы Марины Приваловой:
*Важное уточнение для тех, кто считает отношения героев нездоровыми: Гу Юнь не является приёмным отцом Чан Гэна! Это разные вещи. В китайской культуре очень много наименований для разных степеней родства, в том числе и не кровных родственников. Приёмный отец — это янфу, человек, который официально усыновил ребёнка. Отчим — джифу, второй муж матери. То есть мэр Сюй как раз джифу Чан Гэна. А вот ифу — это кто-то вроде названного отца, в нашей культуре самый близкий вариант — крёстный, никаких родственных связей между ними нет и отношений как между отцом и сыном по факту тоже.