Найти тему

Как сказать "в два раза больше или в два раза меньше" на английском?

Здравствуйте, меня зовут Катрин Кочеткова, и я преподаю бизнес-английский уже более десяти лет. Сегодня я хотела бы поделиться с вами одним из наиболее часто задаваемых вопросов на моих занятиях: как выразить идею удвоения или уменьшения в два раза на английском языке. Это может показаться простым, но нюансы использования этих выражений могут существенно повысить точность и профессионализм вашего общения. Еще больше выражений у меня в телеграм-канале

Одно из основных выражений, которое мы используем для обозначения удвоения - это "double". Например, когда вы хотите сказать, что ваша компания удвоила прибыль по сравнению с прошлым годом, вы можете сказать: "Our company has doubled its profits compared to last year". Это просто и эффективно.

Теперь, если вы хотите сказать, что что-то стало в два раза меньше, можно использовать выражение "half the size of" или "decrease by half". Например, если бюджет вашего проекта был сокращен вдвое, подходящим вариантом будет: "The budget for our project has been decreased by half" или "The budget for our project is now half the size it was".

Интересный момент возникает, когда мы говорим о росте или сокращении не в ровно два раза, но примерно. В таких случаях я люблю использовать выражения "almost double" или "nearly half", чтобы добавить немного неопределенности: "The number of our international clients has almost doubled in the past year", что означает, что число международных клиентов почти удвоилось за прошедший год.

Еще один полезный конструкт – это использование "twice as... as" для сравнения. Скажем, ваша новая кампания привлекла в два раза больше внимания, чем предыдущая: "Our new campaign has generated twice as much attention as the previous one". Это выражение помогает четко и ясно сделать сравнение между двумя величинами.

Продолжая тему, я бы хотела поделиться еще несколькими примерами, которые могут пригодиться в бизнес-коммуникации. Допустим, вы хотите обсудить не только текущие изменения, но и прогнозы на будущее. В этом случае вы можете сказать: "We expect our revenue to double by the end of the next fiscal year", что означает ожидание удвоения дохода к концу следующего финансового года.

А если речь идет о сокращении расходов? Здесь можно использовать выражение "cut in half", например: "Our goal is to cut our marketing expenses in half without losing momentum". Это показывает намерение существенно сократить расходы, сохраняя при этом динамику развития.

Не менее важно умение обсуждать изменения в количественных показателях сотрудников или продуктов. Если, например, вы набрали в два раза больше персонала для выполнения нового проекта, можно сказать: "We have hired twice as many staff members to ensure the success of the new project". Это подчеркивает вашу приверженность успеху проекта через увеличение численности персонала.

В качестве последнего примера давайте рассмотрим ситуацию, когда вы хотите выразить уменьшение времени, затраченного на выполнение определенной задачи. Вы можете использовать фразу "reduce by half", например: "By optimizing our processes, we've managed to reduce the time required for data analysis by half". Это показывает эффективность оптимизации процессов в вашей компании.

Важность этих выражений трудно переоценить. Они позволяют не только точно передавать информацию, но и делать это кратко и ясно, что крайне важно в бизнес-коммуникации. Помните, что четкость и точность — ваши лучшие друзья при обсуждении финансовых и операционных показателей. Надеюсь, эти примеры и советы помогут вам в вашей работе и обучении. Удачи в освоении бизнес-английского!

Подпишитесь на мой дзен канал и получайте новые материалы об английском ежедневно! Понравилось? Ставьте палец вверх! Есть чем поделиться? Пишите комментарий - отвечу всем!

Хотите больше примеров? Подписывайтесь на мой телеграм канал, в котором я разбираю максимально подробно самые интересные фразы английского языка, чтобы вы не звучали банально и скучно в глазах зарубежных коллег, а на наших могли производить впечатление профессионально говорящего на английском человека