Найти тему

— Сами справимся. — усмехнулся Флинн. — Лучше скажите, вы знали, что в той пещере была огромная огненная птица.

Начало здесь

Предыдущая глава

ГЛАВА 64

Резко открыв глаза Лирейнель часто задышала, боясь представить, что же могло вызвать такое чувство. Тут еще раздался стук в дверь, а затем напряженный голос Мерилионы сказал:

— Лирейна, вставай, у нас гости.

Эльфийка моментально оказалась на ногах, быстро подошла к двери и, открыв ее, сказала:

— Гости? Какие гости?

— А сама не догадываешься? — скривилась темная эльфийка.

— Неужели скрытники? Но что им от нас нужно?

— Не знаю, но зачем-то мы им понадобились. Флинн собирает всех в своей комнате. Так что давай одевайся и приходи.

— Хорошо, через пять минут я приду. — сказала девушка, закрыв дверь, быстро оделась и еще быстрее привела себя в порядок.

Выйдя из комнаты, Лирейнель пошла в комнату Флинна. Подойдя к двери в комнат командира, эльфийка услышала как он громко разговаривает с Тристаном, который возмущенно говорил:

— Я так и знал, что так легко и просто это задание не закончится. Твою ж… вот как знал, что он нас подставит!

— Тристан, еще ничего не ясно. Может господин Фангус здесь не при чем.

— Ну да, конечно. А скрытники здесь так проездом и ни с того ни с сего вдруг решили пообщаться с нами. Когда они вообще должны прийти?

— Да где-то минут через десять. Артефакт ты убрал к себе в чемодан? Его там точно не засекут?

— Да положил и да не засекут, там же дополнительное измерение. Я вот только боюсь, что к Лирейне, которая уже может наконец войти, возникнут вопросы. — чуть громче сказал маг и девушка поняла, что он ощутил ее присутствие.

Зайдя в комнату, Лирейнель кивнула находящимся там мужчинам и сказала:

— Я не хотела отвлекать вас от разговора. А где все остальные? Передо мной же должна была прийти Мерилиона.

— Мерилиона сказала, что до прихода скрытников у нее есть достаточно времени, чтобы принять ванну. — усмехнулся Тристан. — Не переживай, она придет.

— Я не переживаю. А что значили ваши слова о том, что ко мне могу возникнут вопросы?

— А разве сама не понимаешь? Твоя аура сейчас очень сильно фонит силой Безликого из-за того, что вы недавно общались Ксандером. Из-за этого скрытники могут поинтересоваться откуда она. И здесь не получится сказать, что это произошло при мысленном общении.

— Тогда что же мне говорить? — по спине эльфийки пробежал холодок.

— Не знаю, но обмануть тут не получится. Поэтому будем действовать по ситуации. Да и сначала нужно выяснить что они от нас хотят, а потом уже будет думать что отвечать.

— Ясно. Очень надеюсь, что все обойдется. Я просто сегодня проснулась с таким сильным чувством нависшей над нами опасности, что просто ужас.

— Опасности говоришь? Ну будем надеяться, что это никак не связано со скрытниками.

— Я думаю мы все на это надеемся. — нахмурился Флинн. — И вообще, скрытники уже сейчас придут, а остальных нет. Вот куда они подевались?

Тристан ничего не успел сказать, как дверь в комнату открылась и в помещение вошли Портус, Дарвар и Мерилиона, и сразу следом за ними шли двое людей в длинных черных плащах и с надетыми на головы капюшонами.

Стоило им войти, в помещении воцарилась напряженная тишина, которая длилась до того момента, пока один из скрытников не откинул капюшон, оказавшись мужчиной средних лет с пронзительными голубыми глазами, обветренной смугловатой кожей и темными короткими волосами, в которых проблескивала седина. Он пристальным взглядом осмотрел всех присутствующих, задержав взгляд на девушке, а затем перевел его на Мерилиону и сказал:

— Мы – скрытники обычно занимаемся защитой мира от внешних и внутренних угроз, но иногда беремся и за обычные миссии. И сейчас наша миссия состоит в том, чтобы по просьбе королевы темных эльфов Ракшиинель вернуть во дворец ее дочь принцессу Мерилионель. Очень надеемся, что вы, ваше высочество, пойдете с нами добровольно, не создавая лишних проблем.

— Вот как значит. — глаза женщины опасно сузились. — А ее величество вам случайно не сказала причину, по которой я должна вернуться добровольно.

— Нет, этого она нам не сказала. У нас всего лишь задание на то, чтобы вернуть вас во дворец.

— Уважаемые, а нас вы не хотите спросить, отпустим ли мы члена своей команды? — скрестил руки на груди Флинн.

— Ваше мнение здесь роли не сыграет, Флинниган Райс. И прошу вас не вмешиваться, если вы хотите и дальше заниматься делом Искателя, путешествуя по миру. Тем более, что у нашей организации есть за что поместить вас в наши подземелья. — и взгляд мужчины плавно переместился на Лирейнель.

Флинн понял намек, но в глазах его зажегся опасный огонек. Он хотел сказать что-то еще, но Мерилиона жестом остановила его и, вздохнув, сказала:

— Хорошо, я пойду с вами добровольно. Только при условии, что вы не тронете остальную команду.

— У нас пока нет задания относящегося к вашей команде, поэтому можете не сомневаться, им ничего не угрожает.

— Что ж, тогда я готова идти с вами. Могу ли я забрать свои вещи?

— Ее величество дала нам четкие указания вернуть вас сразу, как только мы вас найдем. Так что просто пойдемте, всем необходимым в дорогу мы вас обеспечим.

Темная эльфийка лишь вздохнула и направилась к выходу. Тристан несколько мгновений смотрел ей вслед, а затем сказал:

— Мерилиона, и ты вот так просто уйдешь?

— У меня нет выбора. — тихо сказала темная эльфийка и вышла из комнаты и сразу следом за ней молча вышли и оба скрытника.

После их ухода пару минут царила тишина, а затем Тристан с негодованием посмотрел на Флинна и сказал:

— И ты ничего не сделаешь?

— А что я могу сделать? — внимательно посмотрел на мага мужчина. — Вариант отбить у них Мерилиону сразу обречен на провал, потому что, если мы это сделаем, то нас скорее всего на всю оставшуюся жизнь закроют в каком—нибудь подземелье. Если у тебя сейчас есть идеи как нам вытащить Мерилиону, то выкладывай.

— Нет у меня сейчас идей. — опустил голову маг. — Но ты же знаешь, что с ней будет, как только её вернут в земли темных эльфов?

— Знаю и обещаю тебе попробовать вытащить её оттуда.

— Думаешь получится? — тут же оживился Тристан.

— Да кто ж его знает, но попробовать можем. Так что рано вычёркивать Мерилиону из нашей команды. Ладно, с этим мы разобрались, теперь нужно заняться более насущными делами. Поэтому пойдем завтракать, а затем доставим заказ нашему нанимателю.

Все кто находился в комнате согласно закивали головами, и только Лирейнель сказала:

— Почему вы говорите так, будто Мерилиона не сможет вернуться сама, если захочет?

— Потому что власть богини Калиостро слишком сильна для женщин темных эльфов. — вздохнув, сказал Флинн. — Давай позже об этом поговорим?

Эльфийка кивнула головой, и Искатели пошли в общий зал завтракать. Ели в тишине, думая каждый о своём. И сразу после завтрака Флинн, Тристан и Лирейнель отправились к господину Фангусу. При чем, как заметила эльфийка, маг взял с собой свой чемодан.

Когда все трое подошли к воротам поместья наместника, те как обычно открылись сами, и Искатели вошли на территорию дома. Дойдя до крыльца мужчины и девушка хотели уже постучать, но дверь вдруг открылась и стоящий за ней помощник наместника, чуть склонив голову, сказал:

— Приветствую вас, уважаемые. Мой господин ждет вас.

Сказав это, мужчина развернулся и пошел вглубь дома, а Искатели последовали следом за ним и в итоге пришли в тот самый зал, где впервые разговаривали с хозяином этого города. Господин Фангус как и в прошлый раз сидел за столом, но стоило Флинну, Тристану и Лирейнель войти, как он тут же встал, быстро подошел к ним и сказал:

— Я рад вашему возвращению. И сожалею, что в моем городе вы лишились члена команды.

— Вы уже и об этом знаете? — удивленно поднял брови Флинн.

— Конечно знаю. Эти двое скрытников сначала пришли ко мне. И сразу прошу прощения, мне пришлось им рассказать о том, что я знаком с вами и о том, что вы еще вернетесь в этот город.

— Почему вы там поступили?

— Потому что они уверили меня в том, что хотят лишь поговорить… — опустил голову мужчина. — Поэтому моя вина в том, что леди Мерилионель забрали…

— Господин Фангус, вашей вины в этом нет. — сказал Тристан. — Как понимаю, это бы все равно случилось рано или поздно. Нам остается только позже попытаться ее оттуда вытащить.

— Если я могу вам чем —то помочь, то говорите. — оживился наместник.

— Сами справимся. — усмехнулся Флинн. — Лучше скажите, вы знали, что в той пещере была огромная огненная птица, которая чуть не спалила нас и ранила Лирейну?

— Огненная птица? Вот оно что. . . После того как вы ее уничтожили, остался какой—то предмет?

— Да это так.

— Это была птица Руфх, рожденная в пламени недр моего мира. Ее оперение создано из металла, видимо для того, чтобы она могла использовать огненный покров. Являясь магическим существом эта птица после смерти превращается в артефакт, при чем каждая птица в свой. И я честно не знал, что артефакт попал в этот мир именно в таком виде. Вот только теперь, узнав это, я не знаю, чем отблагодарить вас, так как победить Руфх очень сложно.

— Ну для начала вы можете помочь Лирейне восстановить магические потоки в ранах нанесенных этой птицей, так как нам сказали, что сделать это может лишь тот, кто обладает такой же магией, что и птица.

— Да, вы правы. Вот только чтобы восстановить магические потоки мне нужно видеть раны…

Мужчина замолк и несколько секунд царила тишина, а затем Лирейнель усмехнулась и сказала:

— Я понимаю, о чем вы. Тристан, создайте пожалуйста, непрозрачный барьер, чтобы я смогла снять бинты не смущая себя и всех присутствующих.

Маг усмехнулся и сделал то, что просила эльфийка. Оказавшись скрытой от глаз мужчин, девушка сначала сняла бинты с лица, а затем, сняв рубашку, избавилась от остальных повязок. Закончив, Лирейнель прикрыла снятой рубашкой грудь и сказала:

— Тристан, снимайте барьер.

Не прошло и нескольких мгновений как завеса исчезла. Сразу после этого к эльфийке подошел господин Фангус, который витиевато выругался на неизвестном языке, а затем уже нормально сказал:

— Знакомые раны… И еще пару дней и началось бы заражение. Сразу прошу прощения, но останутся шрамы, идеально восстановить не получится из-за отмирания клеток по краю.

— Мне все равно на шрамы, помогите избавиться от самих ран. — скривившись, сказала девушка.

Мужчина усмехнулся, молча положил свою ладонь Лирейнель на рану, прикрыл глаза и беззвучно зашевелил губами. Эльфийка почувствовала холодок распространяющийся по ране, которое длилось всего пару минут, а затем сменилось ощущением стягивания. Конечно, это было малоприятно, но девушка прекрасно понимала, что по—другому нельзя. В итоге прошло еще минуты три прежде, чем господин Фангус убрал ладонь, вздохнул и сказал:

— С этой раной закончили, вторая, как понимаю, на спине. — после этих слов он зашел Лирейнель за спину, и Флинн с Тристаном увидели как мужчина побледнел.

Но затем он собрался, положил уже обе ладони на рану эльфийке и опять беззвучно заговорил. Девушка испытала абсолютно такие же ощущения, что и в первый раз. Вот только прошло в два раза больше времени. Закончив, господин Фангус устало вздохнул и сказал:

— Боги! Я и не думал, что раны такие сильные. Скажите, больше никто не пострадал?

— Никто, так как некоторые леди не дали нам себе помочь. — сказал Тристан одновременно закрывая Лирейнель барьером для того, чтобы она могла одеться.

— Хотите сказать, что ваша спутница одолела птицу в одиночку? — глаза мужчины удивленно расширились.

— Именно так. Она была очень убедительна, когда говорила о том, что победить эту птицу может только она. Ну и соответственно победила. Так что благодарить вам нужно именно Лирейну.

— Вот как, понимаю. В вашей спутнице есть скрытая сила, которая, если пробудится будет равной богам.

— Тристан, а вы не могли бы создать здесь зеркало? — раздался из—за барьера голос эльфийки, заставив мужчин усмехнуться.

Одно движение руки мага и за барьером перед девушкой появилось зеркало, позволившее ей рассмотреть то, как затянулись раны. Как и говорил господин Фангус, шрамы действительно остались, но было мелочью по сравнению с открытыми ранами. Облегченно вздохнув, Лирейнель надела рубашку и сказала:

— Тристан, я оделась, можете убирать барьер.

Сразу после этих слов эльфийки барьер исчез, а наместник сказал:

— Уважаемая Лирейна, скажите, как у вас получилось в одиночку победить птицу?

— Рассказывать долго. Если хотите, могу открыть вам свои воспоминания того дня.

— Я буду вам очень благодарен.

— Тогда прошу. — сказала эльфийка, закрывая глаза, чтобы лучше сосредоточиться.

Мужчина, не долго думая, подошел к девушке, дотронулся ладонью до её лба и тоже закрыл глаза. Так они простояли около пяти минут, а затем господин Фангус открыл глаза, убрал свою ладонь и сказал:

— М—да, сила, что вы использовали, мне не знакома, но она, как понимаю, позволила вам впитать в себя силу птицы, тем самым, заставив ее превратится в артефакт. После этого вы почувствовали в себе какие—нибудь изменения?

— Нет, во мне ничего не изменилось. — пожала плечами девушка. — И сейчас ее присутствия я в себе не ощущаю.

— Вот как. Очень интересно, но также совсем не понятно.

— Это вы точно сказали. А теперь позвольте отдать вам то, что вы заказывали. — усмехнувшись, сказал Флинн, взглядом показывая Тристану, что можно отдать артефакт.

Маг тут же открыл свой чемодан, несколько мгновений копался в нем и, наконец достав обруч, протянул его наместнику. Тот осторожно взял артефакт, глубоко вздохнул и по помещению прошла волна чужой магии. Глаза мужчины сверкнули и он сказал:

— Как же я соскучился по этому чувству, когда внутри бурлит магия. Моя благодарность вам не имеет границ. И теперь, закончив здесь все дела, я смогу вернуться домой.

— Это отлично, только у меня к вам одна просьба, заберите артефакт с собой, ему не место в нашем мире. — усмехнувшись, сказала Лирейнель.

— Это бесспорно. — ответил ей господин Фангус. — Что ж, теперь мне нужно с вами расплатится.

Мужчина подошел к столу, достал из одного из ящиков весело звякнувший мешочек и протянул его Флинну со словами:

— Здесь сумма немного больше той, о которой мы с вами договаривались. И не говорите ничего против, ведь то, что вы сделали для меня неизмеримо деньгами.

— Что ж, благодарю вас. — сказал Флинн, принимая плату. — Надеюсь, у вас получится вернутся в родной мир.

— Поверьте, вы первыми об этом узнаете.

— Почему именно мы?

— Потому что все, что находится в моей личной собственности перейдет во владение вашей команды. И прошу вас не пытаться отказаться, я уже запустил процедуру дарения.

— Чем мы заслужили такую честь? — пристально посмотрел на мужчину Флинн.

— Чтобы помочь мне, вы подвергли свои жизни опасности, да и думаю, вашей команде будет не лишним иметь во владении место, куда можно вернуться и просто отдохнуть. Ведь насколько мне известно очень малое количество Искателей владеют чем-то подобным. Интересно почему?

— Потому что дом требует внимания, а у Искателей все же больше кочевой образ жизни. — усмехнулся Флинн. — Что ж, не буду с вами спорить, делайте так как считаете нужным. И если мы закончили, то думаю, нам пора вернуться на постоялый двор.

— Вот как. А куда вы направитесь дальше, если конечно это не секрет.

— Пока даже не знаю. Мы пока это не обсуждали, да и после того как скрытники забрали Мерилиону, вообще ничего не понятно.

— Ясно. Что ж, надеюсь на то, что мы с вами еще увидимся.

— Будем рады новой встрече. — кивнул головой Флинн.

После этих слов мужчины и девушка направились к выходу. И уже возле самой двери Лирейнель обернулась и спросила:

— Уважаемый Фангус, у вас ничего не получилось узнать о Безликом?

— Увы, но нет. Все архивы, в которых хоть вскользь упоминалось о нем, опечатаны. Так что простите, узнать ничего не удалось.

— Что ж, значит не судьба. — вздохнула эльфийка и вышла следом за мужчинами.

Покинув поместье наместника, все трое пошли на постоялый двор. Шли молча, но в позах мужчин чувствовалась какая-то недосказанность. И как только они вернулись на постоялый двор, то сразу разошлись по своим комнатам.

Продолжение…

Если вам интересно ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал в Дзене, Телеграм-канал и VK, где будет самая актуальная информация по выпуску глав и по новым произведениям.