Турецкие сериалы прочно вошли в жизнь российских женщин. Настолько прочно, что российские женщины захотели снять отечественный аналог, чтоб у нас, так сказать, был свой импортозамещенный Серкан Болат)))
Почему я вообще люблю турецкие сериалы
Я стала смотреть турецкие сериалы в декрете, фоном, пока занималась ребенком, особенно когда он был совсем маленьким и часто спал у груди, на руках. Русские сериалы при этом я вообще не принимаю как феномен))). Есть редкие исключения, например "Тест на беременность" или что-то подобное, что можно посчитать на пальцах одной руки, но в целом - нет, спасибо! Конечно, меня посещает мысль о том, что турецкие сериалы в Турции это примерно то же, что русские сериалы в России, как говорил наш учитель истории - "жвачка для глаз"))). Однако! Есть что-то притягательное в турецких многосерийках.
Например, красивая картинка
Природа Турции прекрасна. Чистое море, яркая зелень, древние улочки с уютными кафешками. Постоянный контраст современного, модного и традиционного, загадочно-восточного. Когда я смотрю турецкие сериалы, я всегда задумываюсь о том, как же причудливо в этой стране встречаются Восток и Запад, традиции и новый мир.
Красивые актеры
При том, что я вообще всегда вижу в людях их красоту, естественную красоту без наносного, "без стразиков", все же турецкие традиции съемок отличаются от западных, где очень выпячивают бодипозитив (все эти морщинки, пятнышки, потные подмышки и липкие волосы). Иногда хочется и пряничных домиков: чистая кожа, белые кроссовки, блестящие машины.
Сюжет
Интриги, которые являются основой "Великолепного века", с коего, собственно, и началось мое знакомство с турецкими сериалами. Пороки, которые скрываются за внешним благочестием, разные спорные ситуации... Да, затягивает.
И вот эти привлекательные факторы решили позаимствовать для русского аналога "Постучись в мою дверь"
Серий сделали поменьше. Читала тут одно мнение, что в отечественном аналоге убрали всю воду, левые сюжетные линии, разные несуразицы и в итоги осталось все самое лучшее. Но... Все же, как ни крути, турецкие пейзажи и атмосферные улочки не похожи на московские ландшафты. Русские герои как-будто постоянно находятся в ненастоящей Москве, мне это казалось неестественным. Даже машина Сергея Градского какая-то не московская))).
Почему я стала его смотреть
Ну, во-первых мне просто было интересно узнать, как подобрали актеров для русской версии. Здесь для меня есть плюсы и минусы. Саша (Эда) красивая, чем-то упорно напоминает мне Киру Найтли, которую я очень люблю. Но все же Хэнде Эрчел - турецкая красавица, яркая, точеная, чистая и добрая. Может быть дело как раз в том, как она сыграла свою роль. Видно, как Эда любит жизнь, как она внимательна к людям. Саша более ровно себя ведет.
Сергей Градский (сама фамилия мне не нравится, она у меня ассоциируется с Александром Градским, который внешне отнюдь не Серкан Болат))). Актер, Никита Волков, внешне не тянет на Серкана. Вспомните, кто смотрел, какой накачанный Керем Бюрсин (бицепсы не влезают в рукава!). И черты лица у него более резкие. Мы со старшей дочерью сразу сошлись во мнении, что Сергей Градский - рыба-капля. Без обид. Играет он сдержано.
Другие актеры тоже в основном вызвали разочарование. Селин и Ферит в оригинале - более яркие и прописанные. Филипп в нашей версии просто тень для сюжета. Тетя Саши, Нина (Анна Невская) тоже не такая притягательная и душевная, как Айфер. Очень не хватало Сейфи (помощника мамы Серкана). Лучше напишу, кто реально понравился в русской версии!
Первое место - Люся! Подруга Саши (в турецкой версии - Мелек). Мелек глуповатая, немного несуразная. А Люся (Юлия Серина) очень душевная, юморная, сердечная.
Олег (Влад Соколовский) - лучший друг Сергея. Очень симпатичный актер, и персонаж не такой туповатый, как Энгин.
Эдик (в турецкой версии Эрдем) - в русской версии достаточно умен, шутит остроумно, и видно, что в компании он не просто балласт. Эрдем в турецком сериале раздражал безумно, и мне вообще была непонятна его роль.
Почему я посмотрела только пять серий
Мне уже все понятно. Сюжет я знаю, то, что его обыграют с оговорками, очевидно. Тем более, эти "оговорки" включают адаптацию под русского зрителя. Продюсеры сериала сетовали, что Серкан поцелует Эду только в 30м эпизоде, для русского зрителя это слишком затянуто.
А к чему мы привыкли? К тому, что сериал начинается с постельной сцены? Что сразу морды бьют и не стесняются сальных шуточек. Вот поэтому красивая и чистая история о любви Серкана и Эды не очень гладко ложится на русский лад. Турки очень внимательно следят за тем, чтобы телевидение не развращало общество. Чуть стоит создателям сериала "заиграться" в реальность, жалобы и штрафы проекту обеспечены. И это правильно. Мне очень нравится эта чистота турецких сериалов. Да, они могут рассказать о двуличии, предательстве, измене, но это всегда как максимум 16+. Нет пошлости, нет грязи и мораль ясна. Никто не будет воспевать подонка и оправдывать разврат. Может нам всем этого не хватает, а?
Сюжет понятен, актеров увидела. Смотреть как красивых героев "вписывают" в "современные" ценности - спасибо, не хочу. Хочу чтобы "Постучись в мою дверь" оставался красивой сказкой о любви, с наивным юмором и атмосферной музыкой. Его ценность в его легкости и в том, что все заканчивается хорошо - нам этого так не хватает в реальной жизни, правда?
Ну а вы как? Смотрели эти сериалы? Как впечатление?