👆Уважаемы читатель, если Вы, что-то пропустили, то загляните в подборку✒️
🎶👆
В Северную страну, Мудрая Сова, пришла весна. И постепенно под теплыми ласковыми лучами стало всё оживать, снег быстро таял, птицы веселились, журчали ручейки, с крыш лили водопады воды. Город Х словно отряхнулся от морозов, встрепенулся и радостно зевнул. В этом году в городе Х была необычно теплая, ранняя и солнечная весна. Даже самые старые жители города не помнили такой замечательной весны.
Принц Эдвард-Артур очень любил весну! Весна в северной стране напоминала Эдварду о доме. Свежий весенний ветерок отдаленно был похож на морской ветер в родной Солнечной Розарии.
И вот в один необычно тёплый весенний мартовский день Людвиг-Минор отменил все занятия в Музыкальной Академии и позволил всем студентам насладиться тёплой погодой.
Эдвард-Артур редко виделся с Хильдегардой и очень по ней скучал. Занятие музыкой, репетиции, концерты по огромной стране, а также и гастроли в другие страны не давали часто видеться юноше и девушке.
Эдвард был в разлуке с милой его сердцу девушкой три месяца. Маэстро Людвиг-Минор со всей своей семьей провел зиму в другой стране – Огненном Драконе.
Принц, воспользовавшись моментом, решился на весьма рискованный и опасный шаг. Он написал и отправил письмо в Солнечную Розарию. Эдвард полагал, что Огненный дракон занимает нейтральную позицию по вопросу конфликта между Розарией и Великой Славией, а также не является союзником ни одной из этих стран. Корабли Огненного дракона крепкие и быстроходные, и моряки не боятся столкновений с Чёрным Королём Пиратов. Юноша во время гастролей серьёзно обдумывал план побега от Маэстро и хотел остаться в незнакомой стране, а затем предпринимать попытки добраться в родное королевство. Но он не решился на такой рискованный поступок.
Государство Огненный дракон было огромно, законы и порядки здесь были суровее и страшнее, чем в Сове. Сам Великий Император Лун Донджин-Дрэго имел славу жестокого, кровожадного правителя. Жители этой страны имели желтовато-красный цвет кожи, черные волосы и большие черные глаза, ростом они были невысокие. Они надевали национальные одежды — кимоно и халаты, носили с собой ножи и сабли. Народ Дракона был воинственный и немного дикий.
Белокурый юноша с большими ярко-синими глазами, высокого роста не смог бы остаться незамеченным среди этих людей. Эдвард знал немного язык этой страны, но остаться одному в столь суровом государстве ему было страшно.
Маэстро Людвиг-Минор, словно предвидя намерения сына Габриэля (Эдварда), тщательно следил за ним, нанял профессиональных охранников и телохранителей, которые круглосуточно следили за юношей. Но, тем не менее, Эдвард смог тайно передать письмо одному местному моряку, который отправлялся на торговом корабле в сторону далёкой Розарии. Моряк не давал гарантии, что он сможет отправить письмо по адресу, но обещал при встрече с кораблями или моряками из Розарии передать им письмо. Этот моряк получил хорошее вознаграждение и был готов еще сослужить юному маэстро какую-нибудь службу, если это будет в его силах.
Принц Эдвард-Артур ярко помнил все свои мучения и лишения в чужой стране, и пройти этот путь заново он не хотел. И поэтому он был послушным сыном Маэстро и старался быть рядом с ним, чтобы не потеряться в чужой стране. Ведь принц не знал, какие меры примет император Лун Донджин-Дрэго, узнав, что в его стране оказался принц из Солнечной Розарии. Возможно, поможет, а возможно, наоборот… Эдвард после окончания гастролей вернулся в королевство Мудрая Сова.
И вот в тёплый прекрасный день Эдвард мчится в новеньком белом автомобиле по городской дороге. Автомобиль весело прыгает по весенним лужам, иногда обрызгивая зазевавшихся прохожих. Маэстро нанял для юноши водителя, но тот часто позволял юноше самому осваивать чудесный вид транспорта. Но водитель и телохранитель Эдварда всегда был рядом. Автомобиль вырвался из города и направился на извилистую дорогу. Эдвард спешил к Хильдегарде. Белый автомобиль приехал в маленькую деревеньку. И остановился возле дома Хильдегарды. Местные любопытные мальчишки окружили невиданную самоходную машину. Водитель остался на улице, позволяя мальчишкам разглядеть автомобиль и даже посидеть внутри салона.
Эдвард был в деревне Хильдегарды первый раз, он внимательно посмотрел на её деревянный столетний дом и смело пошёл внутрь. Ранее девушка подробно рассказывала ему о деревеньке и о доме, и он сразу его узнал. Он постучал в дверь и услышал голос.
- Войдите!
Эдвард вошел вовнутрь дома, его встретили бабушки и дедушки девушки, тут же бегали дети — братья и сестры. В доме стоял аромат булочек с корицей. В доме было всё уютно и красиво. На полу были расстелены разноцветные домотканые коврики, на окнах висели красивые шторы. Эдвард понял, что многое из того, что привлекало его взгляд, было ручная работа, выполненная Хильдегардой.
- Здравствуйте, я прошу прощения! Я бы хотел увидеть Хильдегарду. Я её знакомый из города… В ателье мне сказали, что сегодня она дома, – юноша немного смутился, ведь на него смотрели пятнадцать родственников девушки. Он воспринимал их всех как родителей Хильдегарды.
Малыши внимательно и строго посмотрели на гостя, а потом наперегонки побежали вглубь дома за сестрой.
- Хильдегарда, Мэ-ри, Мэ-ри… к тебе жених приехал! - дети звенели, как маленькие звонкие колокольчики.
Одна из бабушек гостеприимно пригласила юношу в гостиную и предложила горячий чай с булочкой с корицей.
- Значит, это с Вами танцует вальс наша Хильдегарда, и это Вы подарили ей ателье? Вы тот самый юноша Эд из города? - бабушка села рядом за стол и надела большие круглые очки, чтобы получше рассмотреть гостя.
- Да, Госпожа… - принц смущенно отпил горячий сладкий чай.
- Эд… Габриэль! – в гостиную легко забежала Хильдегарда в компании своих младших сестер и братьев.
Эдвард-Артур хотел схватить в объятия девушку и даже поцеловать, но в гостиной были все родственники. И, наверное, должны были прийти и родители. Эдвард смущенно подошёл к любимой девушке и нежно пожал ей руку.
- Я очень скучал по Вам, Хильдегарда. Там, в государстве Огненный дракон, мне было очень одиноко без Вашей улыбки, без Ваших команд и уроков шитья и, конечно же, вальса. Теперь, если я куда-то поеду… Вы поедете со мной, или я умру от разлуки, - Эдвард смотрел в большие глаза девочки и не хотел отводить свой взгляд, он утопал, улетал, растворялся...
Все бабушки и дедушки взяли малышей и пошли во двор любоваться новым автомобилем.
- Эд! Я должна Вам кое-что показать! Это очень важно! – Хильдегарда взяла за руку друга и чуть ли не бегом потащила его вверх по лестнице в свою комнату.
- Мэри, куда мы идем? Ваши родители… - Эдвард пару раз запнулся об ступеньки и пытался высвободить свою руку. Они забежали в комнату, и девочка захлопнула дверь.
Хильдегарда подбежала к большому старинному сундуку, скинула с него спящего рыжего кота и стопки тканей, открыла ключом замок и стала выкидывать на пол содержимое. На пол во все стороны летели платья, клубки. Старые журналы и туфли.
- Нашла, Эдвард! Это очень важно! – девушка достала что-то замотанное в большую квадратную красную скатерть. Она размотала ткань и положила на стол пять больших книг.
- Эдвард! Я знаю, кто вы! Вы принц Эдвард-Артур из Солнечной Розарии! Вот эта книга, и здесь есть Ваш портрет. Вот этот мальчик – это Вы, Эдвард! Сначала я об этом не знала… Здесь всё на непонятном мне языке… Но понимаете, моя бабушка… Она в детстве жила в Солнечной Розарии, и она помогла мне перевести кое-что из этих книг. Эдвард, почему вы скрыли от меня, что вы принц??? - Хильдегарда говорила быстро и перелистывала книгу с портретами Королевской династии Солнечной династии.
- Мэ-ри, милая… Откуда у Вас эти книги? Нет, Вы ошибаетесь, я не могу быть принцем Эдвардом! Я… - Эдвард, увидев свои книги, чуть не упал в обморок, он не ожидал такой встречи со своим прошлым.
- Эд! Прекратите мне врать! Вы абсолютно этого не умеете делать! Скажите мне немедленно всю правду! Я ведь права? Это ваши книги! Здесь всё написано про Вас. Вы играете на нескольких музыкальных инструментах, знаете десять иностранных языков и у Вас необычно синие большие глаза! И в тот день, когда мы встретились, первый раз… Ведь король Ричард был в нашем городе. А Вы спрашивали у меня дорогу именно в гостевой терем губернатора! И Вы представились мне как Эдвард! Не Арсенио, не Федот, не Габриэль, а Эдвард! Неужели вы потеряли память? О, бедный мой друг! – Хильдегарда настаивала на своем.
- Милая Хильдегарда, давайте об этом забудем! Я надеюсь, Вы об этом не рассказали вашей семье? Я… Я не потерял память, – Эдвард не знал, что сказать в этой ситуации.
Эдвард неожиданно для девушки резко взял со стола книги, сел по-турецки на пол и стал безжалостно отрывать корешки красивых позолоченных книг…
- А-а, Эд, что Вы делаете? Остановитесь! – девушка хотела забрать книги, но юноша аккуратно отстранял подругу от себя и от книг.
Из четырех книг, как из шкатулки, Эдвард вытряхнул небольшие драгоценные камни, алмазы, жемчужины и небольшие золотые кубики. Из одной книги он вытащил большой зелёный камень с золотой цепочкой. Это был королевский талисман. Эдвард был очень взволнован, он долго смотрел на камень, а потом медленно надел его на себя. Камень поменял цвет и стал синим, и казалось, что он светиться. Это был подарок от дедушки Сократа-Артура. Эдвард некоторое время молча сидел на полу, перебирая в руках драгоценности и алмазы.
- Вот... лохматый клубок... А я всё думала, почему эти книги такие тяжелые... как кирпичи! – Хильдегарда села рядом с Эдвардом и легонько поглаживала его по плечу. Она понимала, что сейчас в его душе и сердце происходит что-то очень серьёзное, как буря...
- Если бы… Хоть одна книга осталась тогда со мной. Я ведь был как бездомная собака! Нет! Стоп! Если бы хоть одна книга была со мной, меня бы отправили в тюрьму! Хильдегарда, это очень опасно! Нужно это всё… уничтожить! Слышишь!? - Эдвард осознал, что, потеряв свои книги, он спас свою жизнь.
- Эдвард! Успокойтесь! Расскажите мне! Что с Вами случилось? Почему ваш отец уехал и оставил Вас здесь? Вы потерялись, заблудились, а может, Вы поссорились с семьёй и сбежали? – Хильдегарда продолжала поглаживать друга по плечу, чтобы успокоить.
Эдвард очень коротко рассказал свою грустную историю, стараясь упускать тяжелые моменты, чтобы не расстроить девушку. Наличие в книгах он тоже объяснил. Боясь отправляться в дальнее путешествие без матери и верных друзей из дворца, он решил спрятать все свои драгоценности и золото в книгах. Дорогие алмазы он просто-напросто выкрал из сейфа короля. Никто бы из слуг, братьев и даже сам король об этом не догадались. Так как сами книги не вызывали у них интерес. В двенадцать лет он полагал, что если даже он попадет в трудную жизненную ситуацию, то его книги будут всегда с ним. Принц Эдвард-Артур ошибся!
- Значит, Вы и правда принц! Я знаю Вас пять лет… И только сейчас Вы поделились со мной своей бедой… Эд! Вы должны были мне рассказать! Вдвоем мы бы что-нибудь обязательно придумали! Я знаю, Вы не хотели меня расстраивать и всегда говорили, что у Вас всё хорошо и Вы в порядке… Но если бы Вы мне сказали, может быть, моя семья смогла бы Вам помочь! Ведь мои бабушки и дедушки очень мудрые люди! Эдвард, уже более пяти лет Вы живете в чужой стране, скрывая Ваше имя и статус! – Хильдегарда пыталась понять юношу.
- В моем королевстве наступили тяжелые времена. И я не знаю, как помочь… Я… трус и эгоист. Иногда мне кажется, что я поступаю как предатель! Несмотря на то, что моё королевство, моя семья в опасности, я осознаю, что я не хочу возвращаться в Солнечную Розарию. Они все стали для меня чужими! – Эдвард дал волю своим негативным эмоциям.
- Это неправда, Эдвард! Вы сейчас говорите не то, что думаете и чувствуете! Вы должны бороться! Вы должны быть мужественным! Сейчас вы уже не тринадцатилетний ребёнок, вам восемнадцать лет, и вы сможете победить свои страхи и своих врагов и вернуть справедливость! Девушка смотрела в глаза Эдварда и понимала, что его злая судьба разрушила его внутреннюю веру в себя.
Принц Эдвард-Артур снял талисман и надел на Хильдегарду. Камень стал снова зеленый. Он нежно поцеловал девушку в щеку и поправил её длинные и немного лохматые волосы.
- Нет, Мэри, это уже всё в прошлом! И знаешь, это всё нужно уничтожить, закопать, а книги сжечь! Это очень опасно! На всех книгах и многих камнях стоит королевский герб! Это опасно для Вас и для Вашей семьи! Если кто-то узнает, что Вы прячете мои книги и то, что в них спрятано, Вы и ваши родители могут попасть в тюрьму, ведь всем известно, что это украл Арсенио! И некоторые полицейские служащие до сих пор думают, что Арсенио – это я. Но никто не хочет пойти против авторитета Маэстро! Поэтому я еще на свободе, да и вообще ещё жив! – Эдвард быстро собрал драгоценности обратно в тайники в книгах, сложил тяжелые книги в стопку и резко встал на ноги, и быстро направился к двери.
- Нет, Эдвард! Не поддавайтесь своему страху и панике! Мы должны сохранить все книги и остальное, что Вы когда-то спрятали! Это по праву принадлежит только Вам! – Хильдегарда, как чёрная пантера, запрыгнула на спину высокого юноши, и они оба упали на мягкий ковёр. Книги выскочили из рук, подлетели вверх, а затем упали на борющуюся пару, больно ударив по голове и спине.
Хильдегарда со всех сил вцепилась в длинные локоны принца и крепко прижала его к полу, чтобы он не дотянулся руками до книг. Между девушкой и юношей возникла серьёзная борьба. Эдвард аккуратно пытался сбросить подружку, но она мертвой хваткой вцепилась одной рукой в его собранные волосы, а другой в рубашку. Некоторое время они, как котята, катались по полу в борьбе за книги. Принц получил кулаком в глаз, его атласная белая рубашка порвалась по швам, а ботинки валялись в разных углах комнаты. Хильдегарда тоже растрепалась, как дикая лесная ведьмочка, её щеки раскраснелись, а сердце бешено колотилось. Наконец, Эдвард выбрался из плена девушки и аккуратно прижал её к полу, на мгновение они успокоились и, тяжело дыша, не моргая, смотрели друг другу в глаза, Хильдегарда, уже выдрав пару прядей волос у принца, всё равно крепко держалась за длинные пряди.
Какая же она красивая и великолепная, когда злится! – подумал Эдвард-Артур!
- Упрямый молодой осёл! Ну и силища же у Вас, Принц Эдвард-Артур! – словно в ответ тоже подумала девушка и сильно пнула Эдварда под колено.
В этот момент принц посмотрел на открывающуюся дверь… и увидел родителей девушки… Он попытался подняться и отпустил подругу, но она крепко дернула его за волосы, и юноша, не удержавшись, упал сверху на соперницу!
- Что здесь происходит? Хиль-дег-арда! Чем вы оба здесь занимаетесь? – как гром среди ясного неба раздался низкий голос отца.
Деревенский учитель, отец девушки, с удивлением смотрел на дочь и её гостя, на комнату, в которой был ужасный беспорядок: на полу валялись ткани, платья, туфли, газеты, книги, клубки, мягкий ковёр был весь изогнут и помят. Рыжий кот запрыгнул на шкаф и истошно орал от страха! Мужчина быстрыми шагами подошёл к юноше, схватил его за воротник рубашки и сильно потряс.
- Что Вы себе позволяете? Как Вы посмели… так обращаться с моей дочерью? - отец был разгневан.
Хильдегарда, быстро собрав волосы в хвост, поправив платье на плече и спрятав амулет, быстро запихнула ногой книги под кровать.
- Папа, ты немного неправильно всё понял! Просто мы с Эд... с Габриэлем немного поспорили насчет одного момента. У нас не совпали мнения! – Хильдегарда заметила на полу три небольших прозрачных камешка и быстро подобрала, спрятав в своём кулачке.
Мать девушки не осмеливалась вмешиваться, она стояла возле двери, облокотившись спиной к стене. Она была встревожена, раньше к её, еще совсем маленькой дочке, никогда не приходили молодые люди в гости…
Эдвард был взволнован, совсем не так он представлял первое знакомство с родителями любимой девушки. Он хотел провалиться сквозь землю от строгого взгляда отца.
Мужчина отпустил юношу. И опять внимательно посмотрел на комнату и дочь.
- Следуйте за мной, молодой человек! Нам нужно поговорить! Как мужчина с мужчиной! И поднимите с пола Вашу книгу! – учитель указал пальцем на большой старый сборник нот.
- Простите меня, господин… учитель, я… Я не хотел, - Эдвард попытался оправдаться.
Хильдегарда немного растерялась, но осталась такой же бойкой и уверенной в себе девушкой.
- Поговорим в моём кабинете. Хильдегарда, немедленно приведи в порядок себя и свою комнату! – с этими словами родитель вышел из комнаты.
Эдвард покорно следовал за ним, мысленно ругая себя за произошедший неприятный случай. Они вошли в кабинет, и хозяин закрыл дверь на ключ, положив его себе в карман.
- Сколько Вам лет, юноша? Вы понимаете, что я сейчас могу пригласить полицейских… Кто Вам вообще позволил прикасаться к моей маленькой дочери? – Учитель строго смотрел на смущенного юношу.
Господин учитель, я не сделал ничего дурного из того, что Вы подумали. Вы ошибаетесь! Мы с Хильдегардой уже давно знакомы… И я никогда себе не позволял ничего подобного по отношению к ней, – Эдвард пытался объясниться. Ведь попасть в полицию из-за такого нелепого случая он совсем не хотел.
продолжение следует
👆Фрагмент о девушке Хильдегарде
( когда ей было 14 лет)✒️