У меня уже давно была идея доехать до Турции на машине через всю Грузию. Правда, я думала, что осуществлю это на своей машине, а не на арендованной. Но я человек-идея.
Итак, что мы имеем:
- Идея
- Друзья, которые согласны на мою авантюру
- Доверенность с правом выезда за границу. С неё и началась эта затея. «Ведь, ребята, мы сэкономим целых 2000₽😂»(Зимой мы выезжали в Грузию, и срок в доверенности прописали год.)
Саму поездку я распишу в несколько постов, а в этой статье сделаю акцент на въезде в Турцию.
Для въезда в Турцию нужен перевод доверенности, мы переводили на английский язык. Но мои предположения, что перевод лучше делать на турецкий.
Переходили границу мы в пункте Сарпи, знаю, что еще переходят в Вале, но нам нужно было море.
Регион Турции, который граничит с Грузией, называется Карадениз.
Карадениз в переводе с турецкого означает «Чёрное море». Кара-чёрный, Дениз-море.
В самом регионе говорят только по-турецки, даже пограничники не понимают английский.
Такой языковой барьер мне не мешал, потому что
My English is very very bad.
Поэтому я, вооружившись Гугл переводчиком, и возомнив себя полиглотом, пошла в бой. Правда, длился он недолго. После пары походов в местные магазины и попытки прочитать что-то по-турецки, ржали все- и турки, и мои друзья. Поэтому дальше я стала просто показывать предложения на телефоне, так меня понимали больше😂
Собственно, по этой причине, я думаю, что лучше делать турецкий перевод нотариальных документов.
Еще одним нюансом и нашей ошибкой является то, что ты должен оформить страховку на машину еще до въезда в страну. На опыте с Грузией, мы думали, что это можно так же оформить после прохождения границы.
Почему ошибка?
Потому что это можно было сделать за 3000₽ через проверенных людей, а на границе предлагали целых 5000₽, в итоге муж сторговался на 4000₽.
Сам переход границы выдался немного напряженным.
Точнее, злые, голодные мы с подругой, оказавшиеся среди кучи толкающихся людей, которые пытаются влезть вне очереди. Часть людей не давали им пройти, а другие там чуть ли не дрались и начинали ругаться на другом языке. В тот момент мне хотелось знать побольше чувашских ругательств, чтобы дать им ответочку. Но мой скилл: «Хоп щи», «Эп сана капщи парап». После прохождения грузинской границы таких очередей уже не было.
Тем временем мой муж(далее-Дима), который был без связи, столкнулся с тем, что его там не понимают. Турки все пытались понять, где Алик, где его паспорт.(Алик-владелец авто). Плюс ко всему этому без страховки на авто его не пускали. Но Дима нашел выход из ситуации, познакомился с грузином-дальнобойщиком, тот раздал ему интернет для связи с нами, сторговался за страховку и умудрился объяснить туркам, кто же такой Алик.
Возможно, если вы едете на арендованном авто, будет лучше иметь заверенную копию паспорта владельца машины.
В Карадениз мы не нашли ни одного обменника.
Возможно, они есть и мы плохо искали. Обменники есть в Грузии, ближе к турецкой границе меняют на лиры.
На обратном проходе турецко-грузинской границы, очень много людей приставали ко всем с просьбой пронести пакет с сигаретами.
Уж не знаю, может в Грузии какой-то особенный закон, связанный с ввозом табачной продукции, или же там вовсе не сигареты. Не знаю, соглашается ли кто-то на их просьбы, но это однозначно огромный риск.
На этом буду заканчивать статью, чтобы не делать ее очень длинной.
А впечатления о нетуристическом Караденизе распишу в другом посте.
Спасибо, всем, кто дочитал❤️
Буду рада твоему лайку и подписке, а так же обратной связи!❤️