Найти в Дзене
Василич Т. Александр

Гамбургеры и его братья

Гамбургер ворвался в жизнь российских городов в 90-е годы, и очень скоро стал королем фастфуда. Он и сегодня занимает достойное место в меню вечно спешащих граждан несмотря на то, что McDonald’s, взявший на себя его распространение, покинул Россию. О его родине много спорят, однако свое имя эта котлета в аппетитной булочке получила от названия немецкого города Гамбурга. Слово Hamburger, таким образом, построено по модели Hamburg + er. В общем, выходец из Гамбурга. Однако народная этимология разложила это слово иначе: ham + burger. Первый слог (ham - ветчина по английски) стал восприниматься в своем словарном значении, а второй компонет - как булочка. А коль так, в народе появилась новая словообразовательная модель: начинка для булки + burger. Так на свет появились новые слова: cheeseburger, fish-burger и окказионально chiken-burger. Есть еще слово beefburger, которое было засвидетельствовано в 1940 году и которое трактуется как попытка более четко обозначить основной компонент.

Ну а сегодня реклама нам предлагает многоэтажные произведения кулинарного ремесла, а в кафе по вашему заказу могут состряпать башню, куда впихнут и котлету, и сыр, и рыбу, и куриное мясо, не говоря уже о зелени, помидорах и специях. Откусить от этого миксбургера весьма проблематично. Так что съесть его можно лишь, вооружившись ножом и вилкой.