Когда-то я работал на борту корабля-маяка "FLADEN", что пришвартован в центре Стокгольма. Дело было после обеда и мне хотелось просто поваляться на кровати, глядя в потолок. Мой путь из столовой в каюту лежал мимо небольшой книжной полки, где я и обнаружил эту замечательную книгу. Пол Диксон (автор) и Брайн Реа (иллюстратор) приготовили потрясающий, полный юмора экскурс в историю словесного описания различных степеней алкогольного опьянения по всему миру. Книга довольно толстая, в жёстком переплете. Содержит большое количество картинок, иллюстрирующих разные состояния, и фраз, описывающих эти состояния, а также соотношения этих состояний, собранные по всему миру,и много всего сопутствующего. Меня, конечно, заинтересовали иностранные выражения, которые у нас не используются, но, как мне кажется, даже им можно подобрать русские, близкие по смыслу, варианты. Давайте попробуем вместе подыскать русские аналоги: "Got my beer goggles on" - что-то вроде - "надел свои пивные очки". Думаю, хорош