1,6K подписчиков

Про кино. Фильм Жерара Ури "Разиня" 1965 год

 Луи де Фюнес и Бурвиль. Оба этих имени уже залог успеха комедии, а уж если они вдвоём собрались, то вообще пиши - пропало. В хорошем смысле разумеется.

Луи де Фюнес и Бурвиль. Оба этих имени уже залог успеха комедии, а уж если они вдвоём собрались, то вообще пиши - пропало. В хорошем смысле разумеется. "Разиню" нам давали ещё в школьные годы в небольших уютных кинотеатрах типа "Охотник" или "Рекорд". Недотепу Бурвиля озвучивал Ростислав Плятт, а живчика де Фюнеса конечно же Владимир Кенигсон. Дубляж в советских фильмах отдельная статья и отдельный вид искусства.

Виртуозность голосов наших артистов была до того превосходна, что до сих пор французские комедии 60-х, 70-х с этой озвучкой, для меня, превосходнее оригиналов. Видимо детская "травма" - ушибленного синефилией.

 Луи де Фюнес и Бурвиль. Оба этих имени уже залог успеха комедии, а уж если они вдвоём собрались, то вообще пиши - пропало. В хорошем смысле разумеется.-2

Этот фильм мы смотрели буквально резинув рты. Такие автомобили! Такие виды городов. Какой Париж! Какой Неаполь! А какой Каркассон, клянусь честью! Спустя годы очутившись в этих местах, мне вспоминался этот фильм.

 Луи де Фюнес и Бурвиль. Оба этих имени уже залог успеха комедии, а уж если они вдвоём собрались, то вообще пиши - пропало. В хорошем смысле разумеется.-3

Думалось: вот тут носились друг за другом два смешных старика Бурвиль и Фюнес. Хотя теперь можно прочувствовать кто старик, а кто уже нет. Луи де Фюнесу в том фильме - 51, а Бурвилю вообще - 47. 

 Луи де Фюнес и Бурвиль. Оба этих имени уже залог успеха комедии, а уж если они вдвоём собрались, то вообще пиши - пропало. В хорошем смысле разумеется.-4

Отличная комедия про контрабандистов - привет Семен Семенычу Горбункову. Жерар Ури, кажется, всё что снимал до конца 80-х, стало золотой классикой. Недавно пересматривая этот фильм я вдруг начинаю по новому его понимать: а кто всё же из них разиня?