Найти тему
Азия без фотошопа

Корейцы нанимают спецов, чтобы назвать ребенка

Я не знаю, кто «парится» на счет имени детей больше, в рамках целой нации, чем корейцы. Этот процесс дается им так тяжело, что родители в Южной Корее покупают услуги профессиональных «назывателей».

90% корейцев верят, что имя определяет будущую судьбу ребенка. Потому нормально, что почти всех корейских младенцев выписывают из роддомов без имени. И без него они останутся еще в среднем на 3 недели.

Он уже научился улыбаться и хватать вещи, а имени все нет и нет...
Он уже научился улыбаться и хватать вещи, а имени все нет и нет...

Многие родители просто не выдерживают давления – брать на себя судьбоносное решение за все будущее человека. Лучше отдать поиск имени на аутсорс.

Те, что посуевернее, покупают за 10 тысяч вон услуги гадалки. Она по натальной карте посмотрит и предложит одно имя, которое лучше носить ребенку. Но она не будет смотреть на сочетание с фамилией, потому это как тянуть лотерейку. Десять тысяч вон – одна попытка.

Как я себе представляю уровень научного подхода родителей к выбору семьи
Как я себе представляю уровень научного подхода родителей к выбору семьи

Можно повысить ставки и заплатить 100 тысяч вон (около 7 тысяч рублей) и пойти в профессиональный «именной» центр для детей. Поскольку родители так сильно заморачиваются с выбором, то и для взрослого корейца имя очень много значит.

Писать или говорить его неверно – ужасное неуважение. У нас с такие докопистые разве что Наталии, которых, о ужас, помели назвать просто Наталья.

21 процент у них Кимы, 14 Ли. Ну, не Вьетнам, где почти все Нгуены!
21 процент у них Кимы, 14 Ли. Ну, не Вьетнам, где почти все Нгуены!

Называть ребенка сами решаются только очень начитанные родители, процедуре выбора имени ребенка посвящены сотни книг. Их даже можно найти в специальном детском отделе в книжном.

Сложности корейских имен

Удобно, что имена в Корее не гендерное. То есть одним именем можно назвать и мальчика, и девочку, главное, чтобы по смыслу все было красиво.

Библиотека в Южной Корее, куда ходят изучать значения имен, а потом плюют и платят от 100 000 вон
Библиотека в Южной Корее, куда ходят изучать значения имен, а потом плюют и платят от 100 000 вон

Мне тоже очень нравится, как крепко в Корее связано имя и его значения. По-другому начинаешь смотреть на имена героев дорам. Быть может, они говорящие?

Потому что Джису означает мудрость и совершенство.

Хену – дружелюбие.

Суен – купающаяся в процветании.

Например, Кан Мирэ в дораме «Мой ID - Красотка из Каннама» означает счастливое будущее. И как-то с надеждой сразу относишься к ее истории. Через все страдания с внешностью она сама выбрала себе другое будущее - более счастливое.

Мне нравится тема этой дорамы, потому что она поднимает ужасно острую тему. Что в обществе в Корее одинаково травят и некрасивых девушек, и тех, кто решился сделать операцию.
Мне нравится тема этой дорамы, потому что она поднимает ужасно острую тему. Что в обществе в Корее одинаково травят и некрасивых девушек, и тех, кто решился сделать операцию.

И даже у каждого участника BTS есть крутой перевод имени. Например, Ким Сокджин означает «стать великим сокровищем, ценностью». Если почитать, то у них у всех очень дерзкие имена с прицелом прославиться на весь мир. И это не псевдонимы, а имена, которые дали им родители, словно у тех была легкая мания грандиозности.

Вот они, слева направо: Мудрость, достигающая небес, сокровище нации, прославитель страны и так далее...
Вот они, слева направо: Мудрость, достигающая небес, сокровище нации, прославитель страны и так далее...

Но на самом деле такие «великие» корейцы «покорители всего мира» могут и в магазинчике на полставки работать.

А вы знаете, как сочетается перевод имени героя в вашей любимой дораме с его ролью в сюжете? Оказывается, это дико любопытно.

Подписывайтесь и комментируйте.