Министерство иностранных дел Германии изменило транслитерацию названия украинской столицы с «Kiew» на «Kyjiw».
«В настоящее время МИД постепенно меняет написание. Это касается веб-сайтов и вывесок посольства», — говорится в сообщении ведомства в соцсети X*.
Транслитерация «Kyjiw» будет использоваться в служебной переписке, текстах и справочных материалах для обозначения Киева.
Напомним, в 2019 году Совет Соединённых Штатов по географическим названиям поменял написание названия Киева в международной базе.
Тогда Украина решила убрать русицизмы из украинского языка. В латинской транскрипции вместо русского «Киев — Kiev» появился украинский вариант «Кыев — Kyiv». Совет США по географическим названиям поддержал эту идею. Подробности — в материале aif.ru.
*Соцсеть заблокирована в РФ по требованию Генпрокуратуры
Больше срочных и эксклюзивных новостей — в телеграм-канале АиФ