В течение первых двух месяцев жизни заводчик был со мной на связи, если это можно так назвать. У нас появился общий чат помета, куда периодически вбрасывалась какая-то информация без разъяснения, что к чему. Самое эпичное - это то, что я обязана была назвать собаку на букву, которую они выдают. Но я уже выбрала имя. Я эту кличку почти с детства хранила. А тут какая-то буква… и это буква была «С». На мой вопрос «называем по-русски или по-английски» ответа не поступило. Тогда я сказала, что мою собаку будут звать Чарли, и если им надо, то по-английски это «Charlie». Через неделю заводчик, в принципе, решил поменять букву, потому что люди по моему примеру стали давать имена на английскую букву «С». А перевод английских слов, начинающихся на букву «С», может быть и на «Ч», и на «Ш», и на «Х». В итоге дают букву «А». Но мне разрешили оставить Чарли. Сказали, сейчас что-то придумаем. И придумали. Итак, полная кличка моего пса звучит как «Ice Guard Ave Charlie». Вот это «Аве» спасло мо