Найти в Дзене

Холмовик и хозяйка. Английская сказка

Как вам всем известно, маленький народец всегда честен. Они добры к людям и в ответ ожидают такого же отношения. В одной далёкой стране за морем есть маленький народец под названием холмовики. Сказывают, жила на свете одна женщина, которая очень любила выгодные сделки. Она могла отдать вам что-то совершенно ей не нужное, но при этом всегда ожидала, что вы ей в ответ тоже что-нибудь дадите, причём обязательно хорошую вещь. Однажды в двери её дома постучался холмовик. — Не могли бы вы одолжить нам кастрюльку, госпожа? — спросил он. — У нас на холме свадьба, а посуды не хватает — все горшки заняты. — Можно дать ему кастрюльку? — спросила служанка, которая открыла дверь. — Разумеется, — отвечала хозяйка. — мы должны быть добры к своим соседям. Принеси ему кастрюльку, милочка. Служанка подошла к буфету и хотела было взять хорошую кастрюльку с полки, но хозяйка остановила её. — Нет, нет, только не эту, — прошептала она. — Достань старую, что в дальнем углу. Она протекает, но это не важно. Х

Как вам всем известно, маленький народец всегда честен. Они добры к людям и в ответ ожидают такого же отношения. В одной далёкой стране за морем есть маленький народец под названием холмовики.

Сказывают, жила на свете одна женщина, которая очень любила выгодные сделки. Она могла отдать вам что-то совершенно ей не нужное, но при этом всегда ожидала, что вы ей в ответ тоже что-нибудь дадите, причём обязательно хорошую вещь.

Однажды в двери её дома постучался холмовик.

— Не могли бы вы одолжить нам кастрюльку, госпожа? — спросил он. — У нас на холме свадьба, а посуды не хватает — все горшки заняты.

— Можно дать ему кастрюльку? — спросила служанка, которая открыла дверь.

— Разумеется, — отвечала хозяйка. — мы должны быть добры к своим соседям. Принеси ему кастрюльку, милочка.

https://whisperingbooks.com/Show_Page/?book=Classic_Fairy_Tales_And_Stories&story=The_Hillman_And_The_Housewife
https://whisperingbooks.com/Show_Page/?book=Classic_Fairy_Tales_And_Stories&story=The_Hillman_And_The_Housewife

Служанка подошла к буфету и хотела было взять хорошую кастрюльку с полки, но хозяйка остановила её.

— Нет, нет, только не эту, — прошептала она. — Достань старую, что в дальнем углу. Она протекает, но это не важно. Холмовики такие аккуратные и такие искусные мастера, что они в два счета починят её, прежде, чем попользуются и вернут обратно. Так я сделаю одолжение маленькому народцу и сэкономлю шесть пенсов — не придётся платить лудильщику.

Служанка достала старую кастрюльку, ту, которая валялась и ждала очередного прихода лудильщика — и отдала её маленькому человечку. Он поблагодарил девушку и ушёл.

Когда кастрюльку вернули, она была очень аккуратно починена, как и ожидала хозяйка.

Вечером служанка наполнила кастрюльку молоком и поставила её на огонь, чтобы подогреть его детям на ужин. Через несколько мгновений молоко побежало через край, пригорело и провоняло дымом настолько, что никто не смог его пить. Даже свиньи отказались к нему прикоснуться.

— Ах, ты, негодная девчонка! — вскричала хозяйка. — Целую кварту молока испоганила!

— А это стоит два пенса! — донёсся из каминной трубы тоненький скрипучий голосок.

Хозяйка сама налила в кастрюльку нового молока и поставила его на огонь. Не прошло и двух минут, как молоко вскипело, и побежало через край, и пригорело и провоняло дымом, как и в первый раз.

— Должно быть, кастрюлька грязная, — пробормотала хозяйка, которая была очень-очень раздосадована. — Целые две кварты молока пропали!

— А это стоит четыре пенса! — заметил тоненький скрипучий голосок из трубы.

Кастрюльку начистили до блеска и снова наполнили молоком, и в третий раз поставили на огонь. И опять молоко убежало и испортилось.

Хозяйка была в полной растерянности.

— Что за беда! Впервые такое со мной происходит, — воскликнула она. — три кварты молока пропали!

— А это стоит шесть пенсов! — прокричал тоненький скрипучий голосок из трубы. — Вот тебе и экономия на лудильщике, матушка!

https://whisperingbooks.com/Show_Page/?book=Classic_Fairy_Tales_And_Stories&story=The_Hillman_And_The_Housewife
https://whisperingbooks.com/Show_Page/?book=Classic_Fairy_Tales_And_Stories&story=The_Hillman_And_The_Housewife

С этими словами холмовик собственной персоной скатился вниз по трубе и со смехом убежал. Но с тех самых пор кастрюлька стала такой же хорошей, как и все остальные.

by Juliana Horatia Ewing