Мы уже разбирали вопрос о замене водительского удостоверения советского образца на современное российское. Для этого потребуются документы, подтверждающие, что водитель проходил обучение. А сегодня разберём более сложную ситуацию: человек, который учился в бывшей союзной республике, попытался получить права в РФ, однако у него не получилось. Почему так?
Права советского образца были получены в Узбекистане. Сейчас решил поменять их на российские. В ГИБДД Уссурийска отправили запрос в Узбекистан, но за несколько месяцев ответ якобы не пришёл. Тогда я сам сделал запрос в узбекский архив и получил подтверждение с переводом на русский язык. Однако в ГИБДД его не приняли, ответив, что ещё раз пошлют свой запрос. Это законно?
Отвечает Юлия Цветкова — юрист, автор книги «В очереди за правосудием»
Для того, чтобы документ из Узбекистана приняли в российском ведомстве, у него должен быть нотариально заверенный перевод на русский язык. Получает его именно тот, кто делает запрос. Если документ не оформлен по всем правилам и не имеет официального перевода, в ГИБДД его не примут.
Судя по всему, бумага, полученная частным порядком, не имела именно нотариального перевода, поэтому вам отказали. Можно обратиться к нотариусу с имеющимися на руках бумагами и сделать всё по правилам. Если по каким-то причинам сотрудники ГИБДД откажутся принять удостоверенный перевод, нужно добиваться официального отказа с указанием причин, а дальше можно отстаивать свои права в суде.
Если документ примут, то замена прав пройдёт обычным порядком. И пересдавать экзамены не придётся.