Вчера я зашла в маленький магазинчик "24 часа" около метро. Там крутили золотые хиты. "Honesty"... О-о, ностальгия по студенческим годам. В то время я часто слушала эту песню - и это было многое и о многом. Хотя ничего и не надо было мне покупать, но я дослушала песню. Так, как будто бы боялась пропустить что-то важное. Потом уже посмотрела текст. Оказалось, я переводила ее раньше не совсем правильно. Там "Such a lonely word... " А я всегда слышала: "Such a lovely word... " Решила посмотреть историю. Действительно - разве у такой песни может не быть истории! И вот вам тайны журналистики: в каждом источнике все совершенно по-разному. "Джоэл - внук текстильного магната". А еще где-то: " Он родился в довольно бедной семье". Ну, и дальше, как есть: "когда Смолл увел у Джоэла жену, в жизни певца наступил мрачный период". И у другого автора: "когда Джоэл увел у Смолла жену, он столкнулся с тяжелой депрессией". Но если жену увел Билли (все-таки он), то в чем была причина