Найти тему

Итальянец в России

Джанлука любит русскую кухню
Джанлука любит русскую кухню

О жизни

– Джанлука, почему вы приняли решение переехать в Россию? Вам здесь нравится?

- Меня всегда привлекала Россия, даже в Италии на стене у меня висел российский флаг. К тому же моя супруга родилась и выросла в России. Сицилия так и не стала для неё родной, она очень скучала по дому, и я решил, что мы уезжаем. В России мне нравится.

– При переезде возникли какие-то трудности?

– Да, и много. Сложно было получить разрешение на временное проживание в России. В Италии, если я муж местной жительницы, мне достаточно подать документы, и сколько бы их ни рассматривали, никто не имеет права меня выселить. В России документы делаются шесть месяцев, а визу мне выдали всего на три месяца. Поэтому на какое-то время мне пришлось оставить семью и уехать обратно, хотя в Сицилии на тот момент у меня уже не было ни жилья, ни работы. Ещё в России мне было сложно устроиться на работу. Почему-то многие боялись брать меня в штат. Видимо, считали, что я затребую большую зарплату. Усложняет жизнь то, что в России на всё нужна бумажка. В Италии мы даже не забираем дипломы, когда оканчиваем учебные заведения. Заполняем сведения о себе, когда устраиваемся на работу, всё проверяется по базе, за ложные сведения грозит уголовная ответственность, поэтому никто никого не обманывает и дипломов тоже не требует. Один диплом у меня есть, а чтобы забрать второй, нужно возвращаться в Италию – это дорого и долго.

– Что вас удивило в России?

– Здесь очень красивые женщины. Удивила тишина в автобусах. В России как-то не принято громко разговаривать в общественном транспорте, по телефону люди говорят тихо, на Сицилии такого нет. Люди могут общаться через весь автобус, громко смеяться, что-то обсуждать при всех. Никто на это не обратит внимание. Необычным кажется и то, что в автобусах мужчины уступают место женщинам, молодёжь – пожилым. Нет этого в Италии. Ещё непривычно, что в России дети разговаривают со взрослыми на «Вы», в Италии дети этого не знают. На Сицилии даже к учителям не обращаются на «Вы». Странно, что педагоги между собой называют друг друга по имени отчеству. Мы даже к директору обращаемся по имени и на «ты». Поразила дисциплина в школе. В России дети очень тихо сидят на уроках, не могут без разрешения выйти, встать и заниматься своими делами, встают, когда заходит педагог. Мне это нравится. В итальянской школе абсолютно отсутствует дисциплина.

– А как вам русская зима? Не испугали наши морозы?

– Зима здесь переносится намного легче. В Сицилии огромная влажность до такой степени, что на стенах в квартирах плесень и растут грибы. Как бы ни обрабатывались стены, плесень есть. Очень влажно и холодно. Поэтому -15 в России, наверное, всё равно, что +7 на Сицилии. Помещения в Италии почти не отапливаются. У некоторых в квартирах есть саморегулируемое отопление, но никто не включает его 24 часа в сутки, это очень дорого. Поэтому мы привыкли к тому, что дома холодно. Ночью мы спали в плюшевых пижамах, использовали одеяла с подогревом, чтобы не замерзнуть. Я боялся русской зимы, но когда приехал, понял, что все не так страшно. Впервые я сходил в магазин в -25, нос и щеки щипало, но пронизывающего холода не было. Этой зимой в -1 и -2 мне казалось холодно, а в -15 – довольно комфортно. Тяжело было ходить по льду, раньше я такого не видел. Но за этот год научился долбить лед, чистить снег и, наверное, потихоньку становлюсь русским.

– Чем вы занимаетесь в России?

– Веду итальянский в языковой школе, учу детей играть на гитаре. В основном по скайпу работаю. Возвращаться не собираюсь. Здесь гораздо комфортнее всем: и нашему ребёнку, и нам с супругой.

– А в Италии вам сложно было найти работу. Как там обстоят дела с трудоустройством?

– Раньше все было гораздо проще. 20 лет назад, получив диплом о среднем образовании, прошёл конкурс и устроился на работу. А теперь всё крайне сложно. Но последние десять лет в Италии большой кризис на рынке труда. Люди остаются с дипломами на руках и без работы. Я педагог и музыкант. Представителям моей профессии там лучше найти себе работу попроще. Попасть на работу в школу сложно. В России, если нужен учитель музыки, он приходит и его, скорее всего, берут в штат. В Италии министерство образования проводит конкурс, где, к примеру, три тысячи вакантных мест и 50 тысяч кандидатов. Нужно пройти несколько этапов, где педагоги сдают разные экзамены. Кто проходит, того распределяют по Италии, туда, где будут места. Поэтому с работой, как в этой области так и в абсолютно другой в Италии огромные проблемы.

– Говорят, в каждом регионе Италии есть свои особенности речи, поведения. Это так?

– Италия вся как лоскутное одеяло, до определенного времени в регионах жили разные народы, и у каждого из них были собственные диалекты. Многие люди вообще не умеют разговаривать на чистом итальянском. Разумеется, различия есть в праздниках, кухне. Сицилию, где мы жили, я бы сравнил с Кавказом. Люди там очень открытые, доброжелательные, гостеприимные. Гостям на стол выкладывают всё самое лучшее.

О кухне

– Судя по фильмам и книгам, еда много значит для итальянцев…

– Это действительно так, итальянцы живут, чтобы есть, а не наоборот. Когда друзья собираются вместе, главное для них поесть, а не пообщаться. На любом празднике самое важное – еда. На столе должна быть рыба или мясо, но не всё вместе.

– А у нас принято считать, что главные итальянские блюда – это пицца и паста…

– Пицца – действительно самое простое, доступное по цене и скорости приготовления блюдо. В Италии её любят все, и даже считается, если люди встретились и поели вместе пиццу, они стали друзьями. А пастой в Италии называется практически всё, что делается из теста: равиоли, тортеллини, лазанья и даже русские пельмени. Пасту ест каждый, есть миллион рецептов, как её готовить, очень много соусов к ней. Мне очень нравится паста, которую готовят дома. Здесь приготовить её сложнее, потому что некоторые продукты просто невозможно найти. Например, муку грубого помола, поэтому покупаем пшеничную.

– А вы пробовали эти блюда в России. Есть разница?

– Думаю, это больная тема для всех итальянцев, которые переехали сюда. В местных кафе и ресторанах меня удивило, что в «Карбонару» добавляют сливки. Нет там ни сливок, ни сметаны. Не понравилось, что пастам дают итальянское название, хотя готовят по другому рецепту и дают неправильный перевод. Пиццу, которую готовят в местных пиццериях, люблю. Но мне очень странно, что в неё добавляют так много свежих помидоров. В Италии так не готовят. Дома большинство хозяек абсолютно не правильно делают пиццу. Они кладут в неё кетчуп, а это просто плевок в душу итальянца. В тесте для пиццы не должно быть яиц, молока, майонеза, только вода, мука, дрожжи, соль, сахар и растительное масло. Всё! Пиццу никогда не готовят на сковороде. Это пирог или что-то ещё. Удивительно, что в России сыр кладут сверху. Мы же сначала запекаем корж с соусом Сальса, когда тесто почти готово, выкладываем моцареллу и начинку сверху.

– Что вы едите, находясь в России?

– Люблю борщ, пельмени. Из итальянской кухни готовлю лазанью, пармеджано, ризотто.

О праздниках

– Какие праздники принято отмечать?

– Италия – христианская страна, поэтому все вращается вокруг святых. Сейчас это немного уходит из моды, но все равно есть такое, что дети получают второе имя. Например, мама хочет назвать ребёнка Джузеппе. Он рождается в день какого-нибудь святого, допустим, Андреа, и получает имя Джузеппе-Андреа. Святых много, и в основном все праздники не государственные, а христианские. Выходные бывают на Пасху и Рождество.

– Пишут, что в новый год в Италии принято надевать красное и готовить котекино. Что это?

– Да, есть такая традиция. Котекино – это свиная шкурка. Ничего особенного в этом блюде нет. Далеко не все его готовят. Больше итальянцы любят дзампоне – это свиная нога. Всё это готовят с чечивицей. Считается, что она приносит деньги. В новогоднюю ночь, как и в Рождество, надевают красное и зеленое. Многие говорят, что в Италии принято из окон выбрасывать мебель – это полный бред. Непонятно, с чего это взяли. В Сицилии даже если ты просто вынесешь и поставишь на улице мебель, тебе наложат штраф, а если уж ты выкинешь её с балкона, вообще не расплатишься. На новый год пьют шампанское, смотрят речь президента республики, которая длится 20-30 минут. Зажигают свечи. На столе красные салфетки, одноразовая посуда, чтобы потом все собрать и выкинуть.

– Какие итальянские праздники вы отмечаете в России?

– Мало какие. За исключением того, что мы празднуем две Пасхи и два Рождества. Но мы не верующие люди, поэтому для нас это скорее формальность. Больше мы отмечаем русские праздники. Замечаю, что русские традиции стали мне очень близки. Наверное, я постепенно становлюсь русским.