Многие из вас смотрели фильм 1970 года "Белорусский вокзал", снятый режиссёром Андреем Смирновым. Хорошее кино, правда? Да, кино хорошее, и вроде бы, на первый взгляд, придраться не к чему. В фильме всё выглядит достойно, всё снято в рамках советской идеологии, о фронтовиках, об их воспоминаниях, о победе, актёры играют прекрасно, песня звучит в финале патриотичная, красивая, и добавлены трогательные кадры из документальной кинохроники... Казалось бы, что не так?
Всё так, просто иногда бывает кое-что, так сказать, между строк. То есть, как говорят, надо смотреть кино (вообще любое) не поверхностно, а со всех сторон, в буквальном смысле. Мне вот зачастую интересен не только сюжет фильма и его актёры, но и также интересно узнать о том, а кто был сценаристом, кто был композитором, кто был режиссёром фильма? Иногда это о многом говорит. Ну, например. Во-первых, режиссёр Смирнов пригласил в качестве композиторов для этого своего фильма двух знаменитостей, не отличавшихся лояльностью к советской власти: Альфреда Шнитке и Булата Окуджаву.
Весьма странно, как мне кажется, было приглашать в такую патриотическую и народную картину такого авангардного и непредсказуемого композитора, как Альфред Шнитке. Так, например, режиссёр Эльдар Рязанов почти всегда приглашал в свои картины всем понятного и мелодичного композитора Андрея Петрова, а режиссёр Леонид Гайдай — не менее понятного народу композитора Александра Зацепина. Шнитке же многие режиссёры не хотели приглашать в свои картины не потому что он не умел писать мелодичную музыку, а потому, что он был не совсем понятен массам и, что самое главное, непредсказуем в своей музыке. Однако некоторые режиссёры предпочитали приглашать для своих картин именно Шнитке и других авангардных композиторов. Не придавать этому факту никакого значения, как делают многие, это значит для меня, относиться поверхностно к искусству кинематографа в принципе.
Сам Шнитке патриотизмом не отличался. О себе он говорил, что не считает себя русским композитором. "Во мне нет ни капли русской крови, я наполовину немец, наполовину еврей", — говорил о себе Шнитке. С советской властью у Шнитке тоже были неоднозначные отношения. Советское руководство не раз ставило композитору палки в колёса, пытаясь запрещать премьеры его концертов в СССР, а сам Шнитке, когда советская власть наконец-то признала его, как достойного композитора, демонстративно отказался от Ленинской премии, заявив, что он отказывается от неё (цитата) "по этическим соображениям". Это при том, что Ленинская премия считалась самой почётной премией, какая только могла быть во всём СССР и другие знаменитости спали и видели, как бы её получить, но им её не давали.
Примерно то же самое можно и сказать и о Булате Окуджаве, который так же, как и Шнитке, недолюбливал советскую власть. Почему Смирнов выбрал именно этих композиторов для своей картины о боевых товарищах-коммунистах, прошедших Великую Отечественную войну? Ответ очевиден, эти люди (или их творчество) были ему наиболее симпатичны.
Все эти факты, конечно, не говорят о том, что фильм "Белорусский вокзал" является непатриотичным фильмом. Но уже дают зацепку и наводят на некоторые размышления. Так сказать, соображающих людей, которые умеют читать между строк. Ведь одно дело, когда ты приглашаешь Шнитке для фильма "Мастер и Маргарита", и совсем другое другое дело, когда ты приглашаешь его для такого фильма, как "Белорусский вокзал".
Вторым моментом является отсылка режиссёра фильма к американским писателям. В фильме "Белорусский вокзал" есть две совершенно прямые отсылки к американской прозе: одна к Курту Воннегуту, другая к Хэмингуэю. Официально сценаристом фильма числился писатель Вадим Трунин. Однако в действительности сценарий к фильму писали Трунин и Смирнов совместно. Результатом этого совместного творчества стало то, что сценаристы взяли у американского писателя Хэмингуэя название одного из самых его известных рассказов "Там, где чисто и светло" и вложили его в уста одного из героев картины — Всеволода Сафонова.
Вторым американским писателем, которого решил процитировать в "Белорусском вокзале" Смирнов, является американец Курт Воннегут. Сценаристы в лице Смирнова и Трунина берут в фильм не просто очень важную цитату из Воннегута, а воссоздают картину, в которой она была сказана. Это сцена с героем, которого играет актёр Евгений Леонов и его женой, когда в фильме герой Евгения Леонова заезжает домой, чтобы сообщить жене, что он едет на встречу с фронтовыми друзьями, та встречает его очень холодно, даже не разговаривает с ним, то смотрит балет по телевизору, то гремит на кухне кастрюлями, пока вдруг не выдаёт: "Вот сейчас пойдёшь, будешь с ними водку пить, и будете вспоминать какие герои вы были на фронте". Сцена скопирована из американского романа Курта Воннегута "Бойня номер пять, или Крестовый поход детей".
Да, и Хэмингуэя, и Курта Воннегута издавали в СССР и относились к этим писателям лояльно. Но, опять-таки, почему Смирнову понадобилось цитировать именно американских писателей в советском фильме о советских ветеранах войны, а не советских писателей? Вроде бы "пустячок", на первый взгляд. Но этот "ход" режиссёра снова наводит на некоторые размышления.
Третьим моментом является то, что "данную картину советская цензура не желала пропускать на экран и хотела запретить её к прокату, посчитав, что в фильме советскую милицию показали с нелицеприятной стороны", — об этом сообщает издание Царьград.
Картину спас Л. И. Брежнев, который расплакался, когда её смотрел. Впрочем, все военные фильмы Брежнева заставляли плакать, ведь он сам воевал, прошёл войну. В общем, Смирнову просто повезло. Сыграла на руку доброта и военное прошлое старика-генсека.
Ну, и наконец, главный момент. Это фигура самого режиссёра Андрея Смирнова, являющегося, как оказалось, поклонником американского НАТО. Впрочем, если бы советская цензура обратила внимание на его "пустяковые" отсылки к писателям США в фильме "Белорусский вокзал", то это не было наверно сегодня таким удивительным.
Чем прославился режиссёр Андрей Смирнов, кроме своих фильмов? Ну, например, тем, что в 2000-м году осудил возвращение к советскому гимну на музыку Александрова, утверждённое Путиным. В марте 2014 года Смирнов подписал письмо КиноСоюза против развёрнутой "антиукраинской кампании" в России и возможной интервенции российских войск на Украину, а также подписал обращение против политики российской власти в Крыму. В сентябре 2020 года Смирнов подписал письмо в поддержку протестных акций в Белоруссии. Подписал открытое письмо КиноСоюза против военного вторжения в Украину. Режиссёр считает, что (цитата) "пока мы окончательно не сведём счёты с советским прошлым, оно будет возвращаться".
Ну, и на десерт. В 2022 году Смирнов в своём обращении к США попросил НAТO "усмирить" Россию и принять Россию в НАТО.