Найти в Дзене

Форсайты и природа. Родная земля

Дж. Голсуорси показывает форсайтизм как стремление обладать и материальным (особняки, картины, акции) и нематериальным, трудно определимым (первенство в моде, любовь женщины). Но как отделить радость владения от поэзии, если предмет собственности - дорогие сердцу предметы-символы? Дуб, который видел несколько поколений Форсайтов и пережил Первую мировую войну: "Попивая слабый чай с лимоном, Джолион глядел сквозь ветви старого дуба на вид, который он в течение тридцати двух лег находил неизменно прекрасным. Дерево не постарело, казалось, ни на день. Так молоды были маленькие буро-золотые листики, так стара белесая прозелень его толстого корявого ствола. Дерево воспоминаний, которое будет жить еще сотни лет, если не срубит его варварская рука, которое увидит конец старой Англии при теперешних-то темпах. Джолион вспомнил вечер три года назад, когда, обняв Ирэн, он стоял у окна и следил за немецким аэропланом, кружившим, казалось, прямо над старым дубом. На другой день посреди поля при фер

Дж. Голсуорси показывает форсайтизм как стремление обладать и материальным (особняки, картины, акции) и нематериальным, трудно определимым (первенство в моде, любовь женщины). Но как отделить радость владения от поэзии, если предмет собственности - дорогие сердцу предметы-символы?

Тасита Дин. Величие. 2006. Фотография. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/dean-majesty-t12805
Тасита Дин. Величие. 2006. Фотография. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/dean-majesty-t12805

Дуб, который видел несколько поколений Форсайтов и пережил Первую мировую войну:

"Попивая слабый чай с лимоном, Джолион глядел сквозь ветви старого дуба на вид, который он в течение тридцати двух лег находил неизменно прекрасным. Дерево не постарело, казалось, ни на день. Так молоды были маленькие буро-золотые листики, так стара белесая прозелень его толстого корявого ствола. Дерево воспоминаний, которое будет жить еще сотни лет, если не срубит его варварская рука, которое увидит конец старой Англии при теперешних-то темпах. Джолион вспомнил вечер три года назад, когда, обняв Ирэн, он стоял у окна и следил за немецким аэропланом, кружившим, казалось, прямо над старым дубом. На другой день посреди поля при ферме Гэйджа они нашли вырытую бомбой воронку. Это случилось до того, как Джолион узнал свой смертный приговор. Теперь он почти жалел, что бомба тогда его не прикончила. Это избавило бы его от множества тревог, от долгих часов холодного страха, сосущего под ложечкой. Он раньше рассчитывал прожить нормальный форсайтский век — восемьдесят пять или больше. Ирэн к тому времени было бы семьдесят. А теперь ей будет тяжело его лишиться. Впрочем, у нее останется Джон, занимающий в ее жизни больше места, чем он сам; Джон, который боготворит свою мать.
Под этим деревом, где старый Джолион, ожидая, когда покажется на лужайке идущая к нему Ирэн, испустил последнее дыхание, Джолион младший с усмешкой подумывал, не лучше ли теперь, когда у него все приведено в такой безупречный порядок, закрыть глаза и отойти. Недостойным казалось цепляться паразитом за бездеятельный остаток жизни, в которой он жалел только о двух вещах: о том, что в молодые годы долго был в разлуке с отцом, и о том, что поздно наступил его союз с Ирэн".
Патрик Нэсмит. Пейзаж. 1807. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/nasmyth-landscape-n00380
Патрик Нэсмит. Пейзаж. 1807. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/nasmyth-landscape-n00380

Или родная земля, особенно после долгих лет в далёкой Африке:

"Миссис Вэл Дарти после двадцати лет жизни в Южной Африке страстно влюбилась — к счастью, в нечто ей родное, ибо предметом ее страсти был вид, открывавшийся из ее окон: холодный ясный свет на зеленых косогорах. Снова была перед нею Англия! Англия еще более прекрасная, чем та, что грезилась ей во сне. В самом деле, случай привел Вэла в такой уголок, где Меловые горы в солнечный день поистине очаровательны. Как дочь своего, отца, Холли не могла не оценить необычность их контуров и сияние белых обрывов; подниматься проселком в гору по дну лощины или брести дорогой на Чанктонбери или Эмберли было подлинным наслаждением, которое она не стала бы делить с Взлом: Валу любоваться природой мешал инстинкт Форсайта, учивший всегда что-нибудь от нее получать — например, подходящее поле для проездки лошадей".
Патрик Нэсмит. Вид в Сэссексе. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/nasmyth-view-in-sussex-n01828
Патрик Нэсмит. Вид в Сэссексе. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/nasmyth-view-in-sussex-n01828

Как в образе Джолиона-художника больше всего появляется Форсайт-резонёр, который показывает нам и людей своего круга, и тех, кто не укладывается в строгие светские рамки, так и земля и поэзия слились в образе его сына Джона.

"После чая она [Холли] исполнила данное себе обещание и повела Джона в горы. Брат и сестра долго беседовали, сидя над старой меловой ямой, поросшей крыжовником и ежевикой. Горицвет и ветреницы звездились по зеленому косогору, заливались жаворонки и дрозды в кустах, порою чайка, залетев с морского берега, кружила, белая, в бледнеющем небе, по которому уже поднимался расплывчатым диском месяц. Сладостный запах был разлит в воздухе, точно незримые маленькие создания бегали вокруг и давили стебли душистых трав.
Джон, приумолкший было, сказал неожиданно:
— Чудно! Ничего не прибавишь. Чайка парит, колокольчик овцы...
— "Чайка парит, колокольчик овцы! Ты, дорогой мой, поэт.
Джон вздохнул.
— Ох! Трудная это дорожка".
Дэвид Мюррей. Летняя дымка в Сэссексе. 1929. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/murray-summer-haze-in-sussex-n04468
Дэвид Мюррей. Летняя дымка в Сэссексе. 1929. Британская галерея Тейт. Источник: https://www.tate.org.uk/art/artworks/murray-summer-haze-in-sussex-n04468
"— Джон собирается стать фермером, — услышал он голос Холли, — фермером и поэтом. <...> Впрочем, с понедельника он приступит к работе на ферме. Холли улыбнулась. Кто это — Бернс, кажется, пахал землю? Или только Петр-Пахарь?"

В "Саге о Форсайтах" много символизма, и избранный Джоном путь своеобразно "закольцовывает" семейную историю, возвращается к корням.

"— Я хотел бы заняться сельским хозяйством, папа, если это только не обойдется тебе слишком дорого. Это, кажется, единственный образ жизни, при котором можно никого не обижать; еще, пожалуй, искусство, но эта возможность для меня, конечно, исключена.
Джолион воздержался от улыбки и ответил:
— Отлично. Ты вернешься к тому, с чего мы начали при Джолионе Первом в тысяча семьсот шестидесятом году. Это послужит подтверждением теории циклов, и ты, несомненно, имеешь шансы выращивать лучшую репу, чем твой прапрадед".

Стремление к созерцанию приводит Джона-поэта к сельскому хозяйству. Но над яблоневым садом поднимается дурманящий аромат, и лунный свет рисует свою дорогу.

Продолжение следует.

Форсайты и природа. Первая весна. Знакомство
Акварельное утро. Записная книжка искусствоведа12 февраля 2024

Цит. по: Джон Голсуорси. Собрание сочинений. М.: Издательство " Правда", 1962. Т. 2.