Внутри припаркованной патрульной машины Бродерик Смоллс медленно поворачивал голову влево и вправо. На шоссе 164 ничего не происходило. Это был один из тех участков дороги, которые его коллеги называли «блиные стрелы» — прямая, как стрела, и плоская, как блин. Машина Бродерика стояла рядом с низким кустом, на травянистой обочине больше не было ничего, что могло бы скрыть полицейскую засаду.
Помощник шерифа Смоллс был новичком в округе Чилдресс. Поскольку он занимал последнее место в иерархии офиса шерифа, он ожидал бессмысленных заданий, таких как охота за гонщиками на почти заброшенных дорогах, но он был полон решимости произвести хорошее впечатление и не жаловаться. Конечно он все еще налаживал отношения с большинством своих коллег. Это была тихая компания без явного чувства юмора и Бродерик не мог припомнить, чтобы кто-нибудь из них смеялся.
Серьезный тон задал шериф Уильямс. Он был ростом не менее 180 сантиметров и бочкообразной грудью и когда он говорил, разносился глубокий, сотрясающий стены рев. Обычно он появлялся в отделении рычащим и красным, как будто только что поучаствовал в кулачном бою. Нахмурившись, осматрел столы, а потом исчез в своем личном кабинете и захлопнул дверь.
«Что он делает весь день?» – спросил Бродерик у одного из своих коллег.
«Бьет меня», — ответил сотрудник.
«Откуда он взялся? Как он стал шерифом?
"Не имею представления. Все, что я знаю о нем, это то, что у него есть жена, которая водит машину слишком быстро».
Когда Бродерик сидел в своей патрульной машине и потягивал бутылку молока, он внезапно увидел на горизонте красное пятнышко. Оно становилось все больше и больше, пока Бродерик не определил, что оно движется слишком быстро и превышает скорость в 70 миль в час. Он схватил свой радар и теперь четко узнаваемый красный «Мустанг» зарегистрировал 105 баллов, когда проносился мимо Бродерика, тогда он включил фары с сиреной и бросился в погоню.
«Мустанг» пролетел еще полмили, пока не свернул на обочину шоссе. Бродерик вышел из патрульной машины и осторожно приблизился. Поднеся одну руку к кобуре с пистолетом, он впервые смог четко рассмотреть водителя. Это была дама и у нее были большие крашеные светлые волосы и много макияжа. Она жевала жвачку в такт вспышкам света сирены.
— Мэм, вы знаете, как быстро вы ехали? — спросил Бродерик.
«Да, почти», — ответила женщина, проверяя подводку для глаз в зеркало заднего вида.
«Тогда вы знаете, что это было намного выше ограничения скорости».
"Вероятно."
«Мне нужно увидеть ваши права и регистрацию».
Женщина потянулась к сумочке, лежащей на пассажирском сиденье, и достала свои водительские права. — Вот, пожалуйста, — резко сказала она. — Вы, должно быть, новенький в городе.
«Ага, он самый».
— Тогда ты, наверное, меня не узнаешь. Я жена шерифа. Проверь лицензию».
Бродерик прочитал имя на лицензии. Марсия Уильямс. Он посмотрел на нее и увидел, что женщина самодовольно улыбается ему в ответ. Что могло бы случиться, если бы он вручил жене шерифа талон на штраф? Когда шериф узнал бы об этом, Бродерика могли уволить на сразу же. Или шериф может выбрать более болезненный способ сделать его жизнь невыносимой и он не хотел представлять, как громко будет рычать шериф, когда Бродерика вызовут в его офис, чтобы объяснить причину штрафа.
Явно, Бродерик не хотел попасть в скандал, но Марсия Уильямс явно заслуживала штраф. Что, если общественность узнает, что весь департамент шерифа проявляет снисходительность к его жене? Это может быть в новостях. Кто-нибудь мог бы записать превышение скорости Марсией и выложить в интернет.
Бродерик быстро взвесил последствия. Поскольку он был новичком в городе, он решил, что для него лучше проявить немного снисходительности и попытаться дать Марсии совет. Небольшая лекция может помочь изменить ее привычки вождения.— Вы понимаете, миссис Уильямс, что мы все должны подчиняться закону, — строго сказал Бродерик. «Ваша скорость небезопасна ни для вас, ни для кого-либо еще на дороге».
— Вероятно, ты прав, — сказала Марсия без особой уверенности в голосе.
«На этот раз я собираюсь вас предупредить, что не хочу снова вас останавливать по этому поводу».
«Я усвоила урок», — сказала Марсия, потянувшись за водительскими правами.
Несколько мгновений спустя она уехала на «Мустанге», а Бродерик вернулся в свою полицейскую машину. Он вернулся на свое место рядом с кустом и задался вопросом, правильно ли он поступил с Марсией и не долго раздумывал. Через десять минут на горизонте появилось красное пятно. Он схватил свой радар. Красный «Мустанг» Марсии Уильямс разгонялся до 100 миль в час, когда она проносилась мимо, двигаясь в направлении, противоположном первоначальному пролету.
Бродерик включил фары и завел двигатель патрульной машины. «Мустанг» остановился, и Бродерик подошел к водительскому окну.
«Опять ты», — сказала Марсия Уильямс.
— Вы сказали мне, что усвоили урок.
«Конечно, но я поняла, что ты понял, что лучше не выписывать мне штраф.
Бродерик пристально посмотрел на нее. Какое оскорбление! Она намеренно пренебрегала законом и насмехалась над ним.
«Права и регистрацию, пожалуйста», — потребовал Бродерик.
— Ты не посмеешь!
— О да, я это сделаю.
Рука Бродерика дрожала, когда он выписывал штраф за превышение скорости. К тому времени, как он закончил, его пыл утих, и он уже не был так уверен в себе, когда передавал Марсии копию талона вместе с ее правами.
— Ты уверен в этом? — спросила она его с противным шипением. «Это будет последнее, что ты когда-либо сделал в этом городе».
«Я уверен», — ответил Бродерик, нервно сглотнув. «Я сделал правильно».
Бродерик волновался за себе до конца дня и был так обеспокоен, что у него едва хватало воли наблюдать за пустынным шоссе или поднимать радар. Он даже убавил громкость полицейской волны, потому что боялся услышать сердитый голос шерифа, кричащего ему немедленно вернуться в участок.
Бродерик после окончания смены поехал на своей патрульной машине домой, а свою гражданскую машину оставил на стоянке вокзала. Всю ночь он нервно крутил потоковые каналы на диване и не мог заснуть.
Бродерик выглядел как зомби, когда на следующее утро пришел на работу, но решил, что ему придется поговорить с шерифом по поводу штрафа. Ему надоело с тревогой ждать последствий и если бы он почувствовал возможность прощения, он бы молил о пощаде и уверял о временном безумии.
Несколько коллег-заместителей Бродерика пытались выглядеть занятыми, глядя на компьютеры в офисном КПЗ. Бродерик оцепенело прошел мимо них и постучал в толстую дверь шерифа.
"Что вам нужно?" крикнул грубый голос.
«Это Бродерик Смоллс. Мне надо поговорить с вами."
"Войдите."
Шериф смотрел на папку на своем грязном столе. Бродерик прошаркал вперед, протягивая копию штрафа за превышение скорости.
«Вы, должно быть, уже слышали об этом от своей жены. Я не знаю, о чем я думал и могу его разорвать».
"О чем ты говоришь?" — пробормотал шериф, вырывая бумагу из рук Бродерика. Он изучил надпись и спросил: «Так что это? Кто такая Марсия Уильямс?»
"Ваша жена."
"Моя жена? У меня нет жены».
«Она сказала, что она ваша жена и все в офисе говорили, что у вас есть жена, которая быстро водит машину.
«Так ты думал, что она моя жена, и все равно выписал штраф?
«В то время мне казалось это правильным поступком, но теперь, когда я думаю об этом… . ».
"Перестаньте мямлить." Шериф встал из-за стола, открыл дверь своего кабинета и оглядел своих сотрудников. «Кто из вас останавливал за превышение скорости женщину, которая утверждала, что она моя жена?»
Все в комнате смущенно подняли руки.
«А кто из вас штрафовал ее?»
Руки опустились.
«Так вот, у меня нет жены. Эта женщина все это время всех вас дурачила. И ни у кого из вас, кроме Смоллса, не хватило смелости призвать ее к закону. Шериф указал на Бродерика, скромно стоявшего позади него.
«К вашему сведению: мою предполагаемую жену зовут Марсия Уильямс, она водит красный Мустанг и я считаю, что сезон охоты на нее открыт. Поняли?"
Сотрудники кивнули.
Шериф повернулся к Бродерику. «Что касается тебя, я поговорил по телефону с ФБР. Им нужна помощь в расследовании, что-то о похищениях и закопанных нефтяных деньгах. Гораздо интереснее, чем выписывать штрафы. Тебе нужна эта работа? Бродерик с облегчением вытер лоб. «О да, сэр».