Ошибка с глаголом «agree» неподвластна времени и уровню владения английским языком. Просто удивительно, почему всем так хочется сказать: Иногда "I am agree" проскакивает и у учеников высоких уровней! Было дело, доходило даже до конфликтных ситуаций. Так, когда я работала в институте, студентка 4-го курса иняза была настолько уверена в своем "I am agree", что наотрез отказывалась верить в неправильность своего высказывания: "Я четыре года так говорю, и никто меня никогда не исправлял. А вы тут мне рассказываете…". Уверена, что исправляли, только услышала она это на четвертый год. Потом проверила и поверила 😎. Другой студент был убеждён, что "I am agree" – это просто американский вариант английского, ведь он сто раз слышал, что так говорят. Да, так, увы, говорят, но это не американский, а неправильный вариант английского, звучит это так: "Я есть соглашаться". После всегда хочется добавить: "Моя твоя не понимать". Однако окончательно меня добили всеми любимые яндекс и гугл переводчики, в
I am agree. Ошибка, которая сводит с ума.
29 февраля 202429 фев 2024
5591
1 мин