Найти тему
Добро почитывать

Только давайте оставим это ваше "книга лучше".

"обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…"

Без сомнения это провокационный, сложный, свободный, крамольный по своему содержанию проект. Такая необычная экранизация и глубокая трактовка, как лакмусовая бумажка определяет - кто новатор, а кто консерватор. Зрители с консервативным мышлением пытаются помериться размером своего мировоззрения, высмеиваются самим же Булгаковым (критики Латунские). Очевидно, что фильм снять вовсе не по книге, а по следам прочтения и переосмысления. Но многим так и не терпится упрекнуть режиссера в поверхностном слабом знании фактуры:

"это экранизация цитат, на которые этот роман разобрали, а не экранизация романа".

Когда вокруг многое реинтерпретировано, оно и понятно, что не всем такой подход подходит. Но в этом и заключается главное отличие жанра кино от художественной литературы.

Если вам интересно лишь переложение текста произведения на экран, если авторский фокус внимания вам не близок, то можете не смотреть этот фильм.

Авторы фильма вынесли на авансцену одну из сюжетных линий романа Булгакова - историю любви Мастера и Маргариты. И совсем мало уделили внимания "роману в романе", истории про Понтия Пилата. Запараллелили реальность с мистическим инфернальным вымыслом-воображением героев, коим является сатирическое появление Воланда в Москве. Переосмысленная русская классика как никогда резонирует с нашим настоящим. Вечная тема динамично, по-современному ложится на нынешнюю российскую реальность. Поражают многочисленные совпадения (бал у сатаны/тусовки в квартире Лиходеева рифмуется с известной скандальной вечеринкой; сеанс черной магии с облачением в платья от известных кутюрье с доступностью западных брендов сегодня).

У фильма много отсылок и перекличек. Очевидно сходство с "Метрополисом" Фрица Ланга и с экранизацией Александра Петровича 1972 г.

Некоторые культовые, гениальные диалоги, которые расхватали на цитаты урезаны, но вместить все в такой хронометраж нереально, авторы намеренно ускоряют действие, чтобы зритель не заскучал, акцентируя внимание на злободневных репликах и лозунгах.

Архитектура и локации:

По ходу фильма поражаешься размашистыми декорациям большой стройки коммунизма. "Ненавидимый прокуратором город Москва" с раскопанными улицами строится и строится - и тогда, и сейчас. Москва видится в мареве призраков несбывшихся архитектурных проектов в стиле постконструктивизма, этакий сталинский Готэм-сити.

Очень зрелищно и масштабно показаны смешение эпох и стилей, виды футуристической параллельной реальности.

Натурой послужили интерьеры Российской государственной библиотеки (бывшая "Ленинка"), где проходит заседание-судилище союза писателей. В одной из локаций использовался парадный вход МГУ им. Ломоносова, лестница психиатрической клиники - это Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге.

Визуализация мистических персонажей и сцен выполнена с помощью декораций съёмочных павильонов и компьютерной графики.

Костюмы хочется бесконечно рассматривать, каждую деталь. Трость Воланда с головой Анубиса. Круглые солнечные очки "оззи-джоны ленноны" Маргариты. Шапочка Мастера с литерой «М» или все же инициал Воланда «W»?

Цвета в фильме в основном винный глубокий, как запекшаяся кровь и болотный зеленый. Они создают ощущение многослойности сюжета. Во главе цветовой палитры тёмная тоталитарная бездна давящее все живое

Mастер и Маргарита:

Смелое решение в образах заключается в том, что в фильме главные герои - обычные люди, которые как бы наблюдают сами за собой, страдают "раздвоением личности" и весьма трагично завершают свой жизненный путь.

Для полного погружения в фильм можно прочитать не только роман, но и биографию автора. В экранизации в фокусе жизнь Мастера-Булгакова, а не повествование романа. Мастер Михаил Афанасьевич - обычный человек со своими страстям и болями. Даже внешне персонаж Цыганова создан по образу и подобию Булгакова.

Михаил Афанасьевич Булгаков
Михаил Афанасьевич Булгаков

Мастер-Цыганов задумчивый, грустный, безэмоциональный. Воображение Мастера позволяет соединить все сюжетные линии романа и маневрировать между ними с голливудской динамичностью. Например, почему бы после встречи в Союзе писателей не прогуляться и не побеседовать с Воландом на немецком.

Маргарита - изысканная холодная дама, скрывающаяся за красивой внешностью и темными очками. Влюбляясь, она обнажается перед зрителем и душевно, и буквально... Что ж, не открывайте деве юной восторг полётов на метле...

Воланд и свита:

Воображение Мастера. Театрально-цирковые-карнавальные персонажи по замыслу авторов, как будто переигрывают с немалой долей фельетонного сарказма. Гелла здесь начинающая амбициозная актриса, карьеристка, которая становится ассистенткой Воланда.

Полина Ауг в роли Геллы
Полина Ауг в роли Геллы

Международный каст:

Хотелось бы отметить прекрасный звёздный состав проекта, в особенности немецкого актёра Аугуста Диля. Сделать Воланда немцем - это гениальный ход, он органично вписался в образ воображаемого шпиона. Эдакий молодой Мефистофель с невероятной харизмой и сексуальностью. Он может соблазнить кого угодно своей смущенной улыбкой, взглядом и великолепным чувством юмора.

Воланд на Патриарших
Воланд на Патриарших

Также из международных артистов задействованы датский актёр Клас Банг в роли Понтия Пилата и Аарон Водовоз (родиной из Нидерландов) в роли Иешуа (альтер-эго Мастера). Для усиления эффекта в фильме их персонажи разговаривают на арамейском и латыни.

Супружеская пара актёров Евгений Цыганов и Юлия Снигирь сыграли главных героев Мастера и Маргариту. В роли Маргариты, на мой взгляд, из отечественных актрис очень сложно кого-либо представить. Все немного не дотягивают, вот и Юлия Снигирь мне порой кажется жестокой и железобетонной Салтычихой.

Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита

Магнетически необычная Полина Ауг в роли Геллы. Ее внешность действительно дьявольски пугающая. И эти завораживающие глаза...

Укротителя диссидентов Профессора Стравинского идеально сыграл Леонид Ярмольник.

Леонид Ярмольник в роли Профессора Стравинского
Леонид Ярмольник в роли Профессора Стравинского

Остальные актёры тоже великолепно вошли в образы персонажей романа:

Игорь Верник - конферансье Жорж Бенгальский
Юрий Колокольников - энергичный джокер Коровьев
Алексей Гуськов - барон Майгель
Евгений Князев - Берлиоз
Данил Стеклов - Иван Бездомный
Александр Яценко - Алоизий Могарыч
Дмитрий Лысенков - критик Латунский
Марат Башаров - Степан Богданович Лиходеев

Создатели фильма:

Режиссер фильма - Михаил Локшин
Сценарист - Роман Кантор
Продюсеры - Леонид Блаватник, Рубен Дишдишян, Игорь Толстунов

Михаил Локшин - режиссер-космополит, владеющий техниками голливудского кино, вместе с Кантором работали над приключенческо-романтической историей "Серебряные коньки".

Музыка - Анна Друбич
Оператор - Максим Жуков
Художник-постановщик - Денис Лищенко.

Денис Лищенко искусно воссоздал реальность взвывающую к визиту Воланда.

«Было понятно, что эта история не только о любви, но и об отношениях художника с властью. Надо было власть визуально обозначить...»

Кассовый сбор - за две недели проката фильм более 2 млрд рублей, возможно благодаря тому, что если каждый день грозится запретить фильм, то все захотят успеть посмотреть (здесь ирония).

Хронометраж фильма 2 часа 37 минут

Российский зритель изголодался по качественному "голливуду" и я, честно, не ожидала от отечественного "чебурашечного" кино такой интерпретации. Превосходно здесь все: зрелищность, динамика, монтаж, переход от одной реальности к другой, погружение из прозы жизни в фантасмагорию.

Фильм, конечно же, о добре и зле, об одиноком противостоянии системе. О том глубоком в людях, в которое можно уйти по дороге из лунного света.

Обязательно пропустите через себя!