«Цвет из иных миров» (“Color Out of Space”, directed by Richard Stanley, 2019).
Папа - художник и фермер, мама - биржевой аналитик, дочка - колдунья, фанатка блэк-металла, сынок - курильщик ивандамарьи, самый младший сынок - любитель сладких блинчиков. Это вчера. А сегодня они - ЕДА для ЦВЕТА из ИНЫХ МИРОВ.
Экранизировать литературные произведения Лавкрафта - весьма сложное занятие, ибо перед смельчаком-режиссёром появляется проблема: а что, собственно, здесь показать, чтобы увлечь зрителя? Для кино нужно действие, события, персонажи, которые могут вызвать симпатию, даже злодеи. У Лавкрафта большая часть текста - это описание либо предметов, либо пейзажей, либо настроения главного героя, как ему страшно и как он не может больше спать после того, как всё это увидел. Если всё описание вырезать, то действия хватит минут на 10 экранного времени.
Повесть Лавкрафта “The Color Out of Space” написана в марте 1927, впервые опубликована в сентябре 1927 года в журнале Amazing Stories. Этот журнал публиковал рассказы на тему космической фантастики. Несмотря на то, что Говард считал эту повесть своим лучшим произведением, у меня есть подозрение, что написал её исключительно для этого журнала, чтобы получить немного денег на жизнь. Думаю, там были и условия для публикации, которые успешно выполнены в тексте - упоминание созвездий, упоминание астрономов, которые вычисляют траектории небесных тел и изучают глубокий космос, несколько раз повторяемое выражение "он не из нашей Вселенной". Как я знаю, было три экранизации по мотивам этой повести: «Умри, монстр, умри!» (“Die, Monster, Die!”, 1965), «Проклятие» (“The Curse”, 1987), «Цвет из тьмы» (“Colour from the Dark”, 2008).
И вот ещё одна попытка осознать образы, созданные Лавкрафтом. В книге использовано имя Нейхем (Nahum, библейское имя), в фильме 2019 года заменили на более благозвучное Нэйтан (Nathan). Фамилию оставили оригинальной. Гарднер.
Мне очень понравилось вступление. Обалденная музыка, прям из иных миров (здесь музыка вообще суперклассная!). Таинственный лес. Закадровый голос, первые слова из книги:
"К западу от Аркхема стоят высокие холмы, и видны долины, поросшие густыми лесами, которых не касался топор дровосека" (в переводе Е. Любимовой во многих книжных изданиях звучит так: "К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор"; в оригинальном тексте звучит так: "West of Arkham the hills rise wild, and there are valleys with deep woods that no axe has ever cut")
Понравилась общая атмосфера фильма. Она свойственна фильмам по произведениям Лавкрафта. Эдакий рвотовызывающий кроваво-мясной трэш, перемешанный с нагнетанием напряжённой атмосферы за счёт безумных криков и обречённости персонажей. Все умрут, либо сойдут с ума от отчаяния, либо погрузятся в седины и депрессию.
Можно сказать, экранизация удалась. Необходимый градус достигнут. Отвращение и безумие присутствуют. Но мне хотелось бы большего. Частичку юмора. Как это было в фильме «Дагон» (“Dagon”, 2001) - обожаю этот фильм! Да, юмор отсутствует в произведениях Лавкрафта, но ведь и экранизация не является точной копией произведения. Режиссёру дана полная свобода, в его задачу входит заставить зрителя "посмотреть это кино во второй раз", то бишь, либо самому посмотреть, либо рекомендовать кому-то. А для этого нужно создать уникальных персонажей, которым хочется сочувствовать, услышать какие-то красивые фразы, или смешные фразы, получить от актёров интересную игру.
Да, было много визуальных эффектов. Мощных, ослепительных. Да, была атмосфера безумия и ужаса. Да, была загадка. Но всё это есть и в других фильмах, у которых не было литературного источника. В итоге, я получил средне-статистический фильм ужасов, по сюжету и воплощению образов что-то среднее между фильмами «Лихорадка» (“Cabin Fever”, directed by Eli Roth, 2003), «Нечто» (“The Thing”, directed by John Carpenter, 1982) и эпизодом «Одинокая смерть Джорди Верилла», входящим в сборник «Калейдоскоп ужасов» (“Creepshow”, directed by George A. Romero, 1982), где главную роль исполнил Стивен Кинг - история про фермера, на участке которого упал метеорит, Джорди потрогал метеорит, заразился инфекцией и умер. Нэйтан Гарднер тоже потрогал метеорит, да ещё и надышался его парами, и заразился инопланетным вирусом. Странно, что Уорд Филлипс, гидролог, не заразился вирусом, хотя весьма усиленно трогал метеорит. Сценарное упущение.
Если юмора нет в фильме, тогда я сам придумаю шутку. В начальном эпизоде появляется Лавиния Гарднер, которая на берегу озера колдует, дабы помочь маме избавиться от рака, а самой найти способ уехать в большой город. И она читает заклинание:
"Передо мной Рафаил, позади меня Гавриил, слева от меря Уриил, справа от меня Михаил..."
Меня это очень рассмешило, потому что захотелось закончить фразу так:
"...и мы занимаемся сексом. А какие у вас развлечения?".
Да, и ещё. На моей памяти это первый фильм, где прозвучала музыка BURZUM и MAYHEM. За это большое спасибо.
P.S.
Кассуле (Cassoulet) - традиционное блюдо французской кухни, густая фасолевая похлёбка со специями и несколькими видами мяса (свинины, утки, баранины).
SONGS:
"TWO WOLVES" - performed by WORMWITCH
"CYCLE" - performed by SU NA
"SINGING WATERS" - performed by THE CASHMERES
"BURNT YEAR" - performed by ALTAR OF PLAGUES
"WATCHERS" - performed by MAYHEM
"FEEBLE SCREAMS FROM FOREST UNKNOWN" - performed by BURZUM
Длительность фильма 1 час 50 мин 00 сек.
В РОЛЯХ:
"Нэйтан Гарднер" - Николас Кейдж (Nicolas Cage)
"Лавиния, дочь Нэйтана" - Мадлен Артур (Madeleine Arthur, д.р. 10 марта 1997, была в фильмах «Большие глаза» (“Big Eyes”, 2014), «Всем парням, которых я любила раньше» (“To All the Boys I've Loved Before”, 2018))
"Тереза, жена Нэйтана" - Джоэли Ричардсон (Joely Richardson)
"Уорд Филлипс, гидролог" - Эллиот Найт (Elliot Knight)
"Эзра" - Томми Чонг (Tommy Chong)
"Бенни, курящий брат Лавинии" - Брендан Мейер (Brendan Meyer)
"Джек, брат Лавинии" - Джулиан Хиллиард (Julian Hilliard)