Найти тему

5 английских идиом

Оглавление

Иметь лягушку в горле? Или съесть свой торт?

Не принимайте поспешных решений, ведь значение идиом может быть крайне непредсказуемым. Сначала прочитайте статью и запоминайте новую лексику, а потом делайте выбор.

to have a frog in one's throat

❌ иметь лягушку в горле
✅ комок в горле застрял

When she tried to speak during the presentation, she suddenly had a frog in her throat. — Когда она попыталась заговорить во время презентации, у нее вдруг комок в горле застрял.

to have one's cake and eat it too

❌ иметь свой торт и съесть его
✅ получить и то, и другое

You can't work part-time and expect a full-time salary. You can't have your cake and eat it too. — Ты не можешь работать неполный рабочий день и рассчитывать на полную зарплату. Нельзя получить и то, и другое.

to see the writing on the wall

❌ видеть писание на стене
✅ понимать, что к чему

When the company started losing money for several consecutive quarters, he saw the writing on the wall and started looking for a new job. — Когда компания начала терять деньги в течение нескольких кварталов подряд, он понял что к чему и начал искать новую работу.

to break a leg

❌ сломать ногу
✅ пожелать удачи перед выступлением

"Break a leg!" she said to her friend before the audition. — «Удачи!» — сказала она своему другу перед прослушиванием.

to bury one's head in the sand

❌ похоронить голову в песок
✅ прятать голову в песок

When it comes to the environmental issues we are facing, it’s not a time to bury our heads in the sand. — Когда речь идет об экологических проблемах, которые стоят перед нами, не время игнорировать их.

Пишите в комментариях, какая идиома вам понравилась больше всего.