Найти тему
Арт-видео.инфо

"Их невозможно ассимилировать" Русский учитель на условиях анонимности рассказал каково в классе где много детей мигрантов

После нашумевших случаев, когда дети мигрантов устанавливают свои порядки в классе, избивают сверстников, а руководство школ такие истории замалчивает, захотелось узнать, что думают учителя и родители в классах, где много детей мигрантов и каково это там учиться и преподавать.

Вот что мамы рассказывают:

"В нашем классе есть мальчик-таджик, который не показывает хороших результатов в учебе. Он окончил третий класс с тройками и четвертый - с двойками. Нам сказали, что его оставили на второй год. Однако, к нашему удивлению, 1 сентября он все же пришел в 5-й класс!

Директор школы рассказала нам историю. Пришла мама этого мальчика со слезами. Она молила, чтобы ему поставили тройки за год, а потом они заберут его из школы и отправят на родину. Директор сжалилась и согласилась поставить тройки, после чего они забрали документы из школы. Однако, в августе они очень ловко подали документы в эту же школу через «Госуслуги» и их приняли в 5-й класс, поскольку школа не имела права отказать.

Кроме того, ребенок не только плохо учится, но и не понимает русского языка."

"В нашей школе присутствуют дети-мигранты, их родители не участвуют в жизни класса, не делают никаких взносов, отправляют детей на экскурсии без оплаты. Я сама все это прошла, и для меня это вызывает боль."

"Дети - они везде дети, но зачем они здесь? Они лишают русских детей времени, которое учитель тратит на успокоение детей-мигрантов. Они ничего не понимают, что делает учебу скучной, а урок превращается в хаос."

-2

Согласно словам директора школы в многострадальных Котельниках, процент учеников-нерусских составляет 47%. Половина из них имеют гражданство России, а примерно 20% являются негражданами.

А что рассказывают учителя.

Санда, москвичка, преподаватель английского языка и РКИ (русского как иностранного), поделилась историями, когда учителя отказывались работать с такими детьми. Дело вовсе не в национальности. Причина заключалась в том, что мигранты приносили с собой свои собственные нормы поведения и порядки.

Например, некоторые дети вносили в школьную среду свои гендерные стереотипы: брат и сестра приходили вместе, и девочка несла тяжелый портфель за своего брата, поскольку считала, что это ее роль как женщины. Или директриса приглашала родителей в школу, а они соглашались общаться только с мужчиной.

-3

«Для детей мигрантов все, что учитель говорит на уроке, звучит как шум дождя»

Филолог рассказала корреспонденту Газеты.ру, почему детей мигрантов нельзя учить в отдельных классах

"В образовательной среде под детьми мигрантов мы понимаем всех тех, кто недостаточно владеет русским языком: и детей сотрудников зарубежных компаний, которые работают в нашей стране, и детей сотрудников посольств иностранных государств, и детей тех, кто уже сменил статус мигранта на гражданина РФ."

— По какому принципу таких детей принимают в школы? Проводят ли для них специальное тестирование?

— По закону «Об Образовании» при приеме в образовательные организации никаких тестирований не предполагается. Детей должны принять в школу по месту регистрации или в иную школу, если в первой не оказалось свободных мест.

— То есть родители просто приводят ребенка в школу, и дальше школа как хочет, так и должна с ним управляться?

— Да, так и есть. Школа должна создать все необходимые условия для такого ребенка, обеспечить его интеграцию в образовательный процесс.

— Какова обратная связь от учителей, которые работают с детьми мигрантов?

— Представьте ситуацию, когда для трети или даже половины учеников в классе русский язык неродной. Перед педагогом стоит нетривиальная задача: сделать так, чтобы все ученики освоили программу… включая тех, для кого информация на уроке звучит, по образному выражению специалистов, как «шум дождя».

-4

Я ему говорю: «Зачем материшься во время поста?» Его удивило, что я знал об этом.

Учитель из Екатеринбурга поговорил с корреспондентом ЕАН на условиях анонимности: "В моем классе, где я классный руководитель, доля мигрантов где-то 30 %. В двух пятых классах, где я веду уроки, примерно 45-50 %.

— Преимущественно из каких стран эти ученики?

— У нас в школе в основном таджики, узбеки, киргизы. Есть казахи и азербайджанцы. Но их немного. В предыдущей школе, где я работал, было много азербайджанцев. Даже учителя были азербайджанцы. Например, русский язык преподавала азербайджанка, коренная екатеринбурженка.

-5

Особенно тяжело им даются гуманитарные предметы: литература, история. Мы как-то проходили «Капитанскую дочку», и там встречаются такие слова, как «тройка», «ямщик». Они спрашивают: «Что это такое?» Им на пальцах приходится объяснять, потому что я не знаю, как по-узбекски будет «ямщик».

— «Ямщик» или «тройка» все-таки слова, которые давно вышли из обихода в русском языке…

— Нет. Проблема масштабнее. Незнание слов «ямщик» или «тройка» говорит только о том, что человек не знает культурных особенностей.

И здесь появляется исламский фактор. Они все поголовно мусульмане, которые активно исповедуют ислам. Например, пятиклассники уже намазы совершают, соблюдают посты. Их ровесницы пытаются арабский язык изучать.

-6

Если затрагиваются религиозные вопросы, они там как рыба в воде. С 14 лет, как только девочка начинает молиться, она уже носит хиджаб. Конечно, если их спрашивать не про «ямщика», а про исламские традиции, они многое расскажут.

— Кто-то занимается проблемой отсутствия знаний русского языка и культуры среди таких детей?

— Что я в одной, что в другой школе работал — проблема одна.

И педагоги понимают, что такие дети ОГЭ не сдадут.

Это очень большая проблема, если только семья или сам ребенок не будут заинтересованы в том, чтобы подтянуть знания. Но задумываются об этом единицы.

Для большинства детей, с которыми я имел дело, переезд сюда — это возможность устроиться только на низкоквалифицированную работу, которой заняты и их родители.

— Какой самый сложный момент можете выделить для себе при работе с детьми мигрантов?

— Для меня лично да и для коллег сложный момент, когда они на своем языке начинают разговаривать между собой. Сразу конфузишься, когда не понимаешь, о чем они говорят: Может, они меня обсуждают, может, директора, может, кого из учеников? Они стараются порой по-русски говорить, но часто и на своем языке.

— Возможно ли через родителей влиять на успеваемость детей и знание русского языка?

— Здесь лучше объяснить на примере: у отца российское гражданство, и с горем пополам он говорит по-русски. А его жена переехала из таджикского села и русский язык только здесь услышала. Отец часто уезжает на заработки. Когда с их сыном возникают проблемы, приходит мама, а с ней мы в прямом смысле говорим на разных языках. Это реальная история семьи одного из моих учеников.

-7

Вообще складывается ощущение, что те, кто сюда приезжают, не сдают никаких экзаменов. Может, для галочки что-то делается. Конечно, есть и родители-мигранты, которые прожили здесь несколько лет, с ними легче.

— Как еще проявляются исламские ценности детей в процессе образования?

— Они очень боятся отца. И это скорее плюс. Им бесполезно ставить плохие оценки, требовать дневник. Им все равно, лишь бы отцу не говорили. Отец может и отругать, и подзатыльник дать. Был у меня случай, когда таджик в классе начал матом ругаться. А было это во время поста.

Я ему говорю: «Зачем материшься во время поста?» Его удивило, что я знал об этом. Он сразу испугался и говорит: «Простите и не рассказывайте папе». И еще может потом месяц себя идеально вести.

— Это, наверное, сильно отличается от восприятия местными учениками своих родителей?

— Да. Местным можно сколько угодно грозить родителями, их это не пробивает.

— Легко ли учителю завоевать авторитет среди детей-мигрантов?

— Непросто. Вариантов немного. Как я сказал выше, можно призвать семейные ценности ученика или показать ему, что ты знаешь о его исламских традициях и относишься к ним с уважением. А недавно я сам выучил несколько слов по-таджикски и узбекски. Если что-то начинает выходить из-под контроля, я говорю пару слов по-таджикски, и у детей рты открываются. И можно дальше вести занятия.

— Вы сказали, что перед вами стоит задача приобщить детей к русской культуре. А сам процесс ассимиляции как проходит?

— Мне кажется, что все проекты по ассимиляции мигрантов можно считать проваленными. На мой взгляд, они не поддаются этому.

Даже на нашей территории они находятся в рамках своей, исламской культуры, они с трудом воспринимают нашу, в которой заложены христианские принципы. Они воспринимают только культуру TikTok или Instagram. Впрочем, как и все дети.

— До чиновников от образования проблему пытались донести?

— Дискуссия среди специалистов на эту тему ведется среди уральских ученых и на областном уровне. Но проблема как была, так и остается. И мне кажется, когда речь идет о попытке приобщения к русской культуре, это тупиковая ветвь. Нужно искать мосты. Их невозможно ассимилировать.

В Конституции заявлено, что у нас многонациональная страна, но я не знаю, насколько эта идея многонациональности работает на практике. Для них русский язык – это возможность получить работу. Больше им ничего не нужно.