Найти в Дзене

15 - минутный урок 2, уровень Upper Intermediate

Task1/Задание 1: Listen to the story`s excerpt in the video up to 3 times/Внимательно послушайте короткий отрывок рассказа в видео до трех раз Task 2. Change the words in bold into their right forms or parts of the speech. "Now, Valentine," said the warden, "you'll go out in the morning. Brace up, and make a man of 1.yourselves. You're not a bad fellow at heart. Stop 2.crack safes, and live straight." "Me?" said Jimmy, in surprise. "Why, I never cracked a safe in my life." "Oh, no," laughed the warden. "Of course not. Let's see, now. How was it you 3.happening to get sent up on that Springfield job? Was it because you wouldn't 4.proof an alibi for fear of 5.compromised somebody in extremely high-toned society? Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you? It's always one or the other with you innocent victims." Correct answers: 1.yourself, 2.cracking, 3.happened, 4.prove, 5.compromising Task 3. Translate orally or in writing the extract: — Ну что, Валентайн, — с
Оглавление

Task1/Задание 1: Listen to the story`s excerpt in the video up to 3 times/Внимательно послушайте короткий отрывок рассказа в видео до трех раз

Task 2. Change the words in bold into their right forms or parts of the speech.

"Now, Valentine," said the warden, "you'll go out in the morning. Brace up, and make a man of 1.yourselves. You're not a bad fellow at heart. Stop 2.crack safes, and live straight."

"Me?" said Jimmy, in surprise. "Why, I never cracked a safe in my life."

"Oh, no," laughed the warden. "Of course not. Let's see, now. How was it you 3.happening to get sent up on that Springfield job? Was it because you wouldn't 4.proof an alibi for fear of 5.compromised somebody in extremely high-toned society? Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you? It's always one or the other with you innocent victims."

Correct answers: 1.yourself, 2.cracking, 3.happened, 4.prove, 5.compromising

Task 3. Translate orally or in writing the extract:

— Ну что, Валентайн, — сказал смотритель, — завтра утром Вы выходите на свободу. Соберитесь будьте человеком. В душе вы парень неплохой. Бросьте взламывать сейфы, живите честно.

— Это вы мне? — удивленно спросил Джимми. — Да Вы что, я в жизни не взломал ни одного сейфа.

— Ну да, — рассмеялся смотритель, — разумеется. Давайте-ка посмотрим. Как же это вышло, что Вас посадили за кражу в Спрингфилде? Может, вы не захотели доказывать своё алиби из боязни скомпрометировать кого-то из высшего общества? А может, это просто старый, злобный присяжный отыгрался на Вас? Ведь с вами, невинными жертвами, либо то, либо другое.

Check yourselves:

"Now, Valentine," said the warden, "you'll go out in the morning. Brace up, and make a man of yourself. You're not a bad fellow at heart. Stop cracking safes, and live straight."

"Me?" said Jimmy, in surprise. "Why, I never cracked a safe in my life."

"Oh, no," laughed the warden. "Of course not. Let's see, now. How was it you happened to get sent up on that Springfield job? Was it because you wouldn't prove an alibi for fear of compromising somebody in extremely high-toned society? Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you? It's always one or the other with you innocent victims."

Task 4. Listen to the excerpt in the video. Stop after each sentence in Russian and translate aloud. Then play the video on to check each sentence in English.