Если попытаться одной фразой описать смысл романа, то получится следующее. Это глубокая философская сатира на религию, советскую власть и общество в атеистической Москве, когда-то с чьей-то лёгкой руки названной Третьим Римом, в сравнении с предыдущими эпохами.
Как мы знаем сатана Воланд специально прилетает в Москву с инспекцией для выяснения, как изменились люди за несколько эпох, и берет с собой в эту командировку целую свиту помощников.
Михаил Булгаков сравнивает и анализирует жизнь и традиции сразу трёх эпох. Это древняя Иудея времен жизни Христа и его учеников, это Рим с Ватиканом времён расцвета католичества в Европе, и наконец, атеистическая Москва 30-х годов прошлого века. Причем, гению Булгакова удалось специально для читателей романа добавить еще и четвертую эпоху - настоящее время, тот самый момент прочтения книги. Согласитесь, что каждый читатель невольно сравнивает события в романе с тем, что происходит вокруг нас сейчас, и с усмешкой замечает, что все повторяется, времена разные, а люди всё те же. В том числе и поэтому, роман читается на одном дыхании и всегда будет актуальным.
Вот несколько исходных соображений, которые объясняют, на мой взгляд, что и как Михаил Булгаков пытался уместить в своем романе:
Первое и самое главное, он попытался сатирически обыграть известный лозунг, вероятно показавшийся ему занятным: даже не “Москва - третий Рим”, а скорее: “Атеистическая советская Москва - третий Рим!” или “Советская Москва - третий атеистический Рим!”.
Как такое возможно?
Именно с этой миссией (сравнить, выяснить, как такое возможно, и как это устроено), и прилетает Воланд со свитой в Москву, чтобы лично разобраться, что за люди ее населяют и чем живут. Что исповедуют и во что верят москвичи-атеисты, если на каждом шагу они сталкиваются с религиозными названиями, символами и знаками? Чем живут люди в златоглавой атеистической Москве?
Второе: это художественный прием перенесения персонажей во времени, примененный ранее в его пьесе “Иван Васильевич”. Думаю, именно это пьеса стала пробой пера в мистических действах, именно на ней он обкатал возможность перенесения героев во времени и наблюдение за ними в новых реалиях, а также подбором персонажей-двойников из разных эпох. Ниже мы увидим насколько схожи судьбы булгаковских москвичей с судьбами жителей древнего Иерусалима.
Третье: уже много написано о прототипах московских персонажей романа, найденных среди окружения Булгакова и исторических личностей, о детальных подробностях из жизни которых хорошо знал Булгаков.
Но, очень важен принцип их подбора. Не трудно заметить, что эти персонажи подбирались не случайно, а они должны были для внимательного читателя четко и конкретно, пусть всего лишь несколькими штрихами, указывать на свои аналоги в Новом завете. Ведь сам роман Мастера “Понтий Пилат” это творческое изложение последних дней жизни Христа, а московские события романа это аналог предшествующих казни библейских событий, но только перенесенных в столицу страны советов, отрицающую религию, и поэтому имеющие свои соответствующие атеистические особенности.
С этой точки зрения роман “М и М”, действительно, можно назвать “Евангелием от Сатаны”.
На этом и строится большая часть сатиры произведения.
Булгаков знал библейские сюжеты, как “Отче наш”, но перед ним стояла труднейшая задача заставить своих героев прожить эти библейские события в булгаковской Москве.
Это только один слой, слой превращений и мистификаций. Огромное внимание в романе Булгаков уделяет ханжеству и другим порокам, цветущим пышным цветом в социалистической Москве. Как раз они и есть объект пристального внимания инспектора-Воланда.
В романе есть и тема вымещения обиды на московское литературное общество, не принимавшее Булгакова и терзавшее его нервы. Есть и сатира на набирающий обороты авторитарный режим Сталина и террор НКВД, на раболепство простых людей перед силой безграничной власти.
Кстати, некоторые исследователи пытаются связать могущество Сталина с Воландом. Думаю, это ошибка. Воланд это “часть той божественной силы, что вечно хочет зла, но совершает благо”. Правление Сталина должно было олицетворять правление и могущество великого и “самого справедливого” императора Тиберия, и соответственно, Пилат со своими когортами это Лаврентий Берия и войска НКВД на мотоциклах с пулеметами.
Но, все это вторично. Главная идея романа это религия и вера с точки зрения добра и зла.
Ну, что ж? Попробую расставить все точки над i, умело "забытые" гением. И может быть заслужу улыбку из венецианского окна уютного домика, увитого виноградом до самой крыши.
И так. Обратимся к самому роману для подтверждения ранее высказанных предположений.
Если в романе должен быть Рим, значит в романе на религиозную тему обязан быть и свой Ватикан с понтификом. И мы их находим в романе Булгакова. Естественно, в атеистической Москве и Ватикан должен быть соответствующим, таким как Театр Варьете, да ещё в котором дает выступление, а вернее правит бал сам Сатана со своей свитой.
Булгаков создает в Москве вымышленный эстрадно-цирковой Театр Варьете со своим гендиректором Степаном Богдановичем Лиходеевым, а также финдиректором Римским.
Фамилия говорит сама за себя, явно намекая на Папу римского.
Тогда, в данной парадигме, Степе Лиходееву остаётся лишь роль одного из антипап, регулярно возникавших самозванцев на папский престол и которого готовился свергнуть, при удобном случае, следующий понтифик.
Как известно, историю пишут победители. И потому, самозванный Папа, чаще всего признавался Антипапой, только после того, как проиграл битву за власть. Одержи он победу, Антипапой был бы не он, а его соперник.
В романе коварный Римский только и ждёт повод, чтобы сковырнуть с должности пьяницу Лиходеева.
Для справки. Антипапа — в Католической церкви так принято именовать человека, незаконно носившего звание Папы. Обычно вопрос о том, кто из претендентов, одновременно оспаривавших папский сан, являлся законным папой, а кто антипапой, решался уже после исторической «победы» приверженцев одного из них. Наличие сразу нескольких противоборствующих пап, а также слухи о коррупции, царившей при выборе пап, существенно подрывали авторитет церкви.
Кстати, и события происходящие на сеансах мага в Театре Варьете это сатира на порядки установленные в реальном Ватикане. Так, продажа индульгенций за грехи, раздевающая римских грешников до нитки, в московском Варьете представлена сеансом переодевания алчных москвичек в импортные шмотки, которые затем оказывались голыми или в одном нижнем белье, выйдя на улицу после представления.
Не могу не задержаться на наготе в романе. Нагота это отдельная тема. Она многогранна и многозначна в разных ситуация, и несёт совершенно разную смысловую нагрузку. Это особая краска, которая делает роман необычайно ярким и убедительным. Краска очень умело используемая Булгаковым в одном случае для изображения пошлости и разврата в сцене в ванной с голой дамой и крестиком на шее. Видимо, добропорядочная православная москвичка ни сколько не боится божьего гнева и спокойно изменяет с соседом своему мужу в его отсутствие. Так Булгаков буквально парой фраз очень наглядно демонстрирует ханжество и внешнюю показную добропорядочность общества.
В другом случае нагота это символ свободы, освобождения души Маргариты от гнета общественной морали и опостылевшего брака по расчету. А также непременный атрибут соблазнения у ведьм, тестирующих людей на моральную стойкость, а в другом сюжете способ предельного морального унижения Иисуса, в добавок к физическим страданиям. Нагота используется Булгаковым и в сатире на пророки москвичей. Про события после сеанса мага я уже написал. Но, Булгаков не мог не отразить в романе и насильственную пропаганду нудизма, как способ борьбы с мещанской буржуазной моралью и отрицания одежды, как символа статуса и положения в обществе.
М. Булгаков в сентябре 1924 г. оставил в своем дневнике такую запись: «Новость: на днях в Москве появились совершенно голые люди (мужчины и женщины) с повязками через плечо «Долой стыд». Влезали в трамвай. Трамвай останавливали, публика возмущалась».
Раз при коммунизме все должны быть равны, то нагота в тот период виделась строителям нового общества предельной степенью этого равенства. Это мы видим в самых ранних версия романа, написанных в конце двадцатых годов, когда по улицам и маршировали голые комсомольцы, а на берегах Москвы реки отдыхали голые труженики. Так Иван Бездомный в версии романа “Великий канцлер” идёт окунаться на реку, где уже сотня москвичей оставив горы одежды на берегу плещется голышом в воде с сильным запахом керосина. В более поздних версиях этого сюжета уже нет. Уже к тридцатым годам, когда культура свободного тела уже никак не вписывалась в сталинские порядки, по предложению наркома здравоохранения Н.Семашко нудистов удалили за черту города, заряжаться здоровьем на природу, и Иван смывает грехи и тяжкий груз с души после общения с Сатаной уже в голом одиночестве. Сравнение этих фрагментов в разных версиях романа подтверждает мысль о том, что автор вместо простого высмеивания нелепых идей и ошибок молодого государства и религии, полностью переключается на религиозно - философскую тему в виде квеста с расставленными подсказками. Так атеист Иван первоначально носит православную фамилию Попов, а в последствии он уже Понырев. Это дополнительный ключ для установления связки Иоанн Предтеча “крестивший” первых последователей Иисуса погружением в воды Иордана с московским Иваном Поныревым (от слова нырять) - поэтом Бездомным, смывающим грехи в Москве-реке.
Без наготы невозможна и едкая сатира в истории про Николая Ивановича, крупного чиновника-бюрократа из больших кабинетов, возвращающегося со службы на моторе с водителем, и соответственно, человека высокой морали и нравственности, примерного семьянина, а по сути обычного тайного вуайериста- эротоман. Николая Ивановича, которому пришлось даже брать справку у дьявола о проведенной ночи с голой ведьмой Наташей. Ночи, которая оказалась единственным ярким пятном в его жизни, которую он не забудет никогда. Николая Ивановича, которому, судя по всему, тоже воздастся по заслугам, и он когда нибудь тоже будет раз в год вылезать из камина под ручку с голой ведьмой, чтобы пройтись по ковровой дорожке, засвидетельствовать свое почтение и облобызать распухшее колено очередной королеве сатанинского бала.
Что касается любовной линии Мастера и Маргариты это совсем не главная тема романа, как убеждают некоторые. В первых версиях романа даже не было таких персонажей. Но, если написан роман, значит в нем обязана быть любовь по определению. Любовь Маргариты это в первую очередь символ жертвенности во спасение другого. Маргарита отдает душу Сатане и спускается в преисподню, где подвергается мучительным испытания, чтобы спасти своего любимого. И это будет впоследствии оценено по достоинству.
Да, Маргарита жертвуя собой готова отдать душу дьяволу во спасение Мастера. С одной стороны это благая жертвенность, но с другой - кто-то может рассматривать ее и с корыстных целей. " Продать душу дьяволу в обмен на выгоду". Именно поэтому Булгакову и приходится вводить в роман сюжет с Фридой. Маргарита готова снова жертвовать единственным желанием Сатаны, не задумываясь о последствиях для себя уже совершенно бескорыстно. Маргарита готова помогать совершенно незнакомой женщине, муки которой, гораздо сильнее чем у Мастера. И Воланд это оценивает по достоинству. Он говорит, что это не в счёт, просите для себя лично! Именно, жертва ради Фриды, раскрывает ее светлую душу и даёт Маргарите возможность избежать ада и получить вечный Покой.
Но, вернёмся к дьявольскому Варьете.
Что касается остальных служителей Театра Варьете, особое внимание Булгаковым уделено конферансье Бенгальскому. Кто же больше всех из древних подходит на роль господина-соврамши, которому отрывают голову, а потом возвращают к жизни? Не буду томить. Это первый ученик Иисуса - Симеон по прозвищу Петр (Камень), он же апостол Петр, первый камень в храме новой веры, создаваемой Христом, связующее звено между Иоанном Крестителем и Иисусом, как краеугольный камень, который соединяет две стены одного здания.
И так, Петр в переводе с древнееврейского это камень, но камень это также и Бенгальский гранит, черный камень с белыми узорами, очень ценившийся в Индии. Петр это тот самый апостол, который был отправлен в Рим для утверждения в нем христианства, который был сначала казнён на центральной площади за свои проповеди, а потом обрёл свою вечную жизнь уже в виде главного собора Ватикана - Собора Святого Петра на той же площади. И это тот самый ученик Иисуса, который трижды предал его перед казнью, соврав, что не знает Христа и тем самым отрекшись от него.
Что касается других совпадений, это и порционные судачки и выпивка по удивительно низким ценам для членов МАССОЛИТа, как символ чудес Иисуса с сетями полными рыбы для его учеников, после неудачного лова и с превращением воды в вино на свадьбе.
Это и похоронная процессия литераторов, напоминающая толпу учеников провожающих в последний путь Иоанна Крестителя.
Другие совпадения оставляю желающим для самостоятельного поиска.
Переходим к разбору следующих персонажей. И так, как только мы обращаем внимание на Председателя МАССОЛИТа Михаила Берлиоза, вдумчивый читатель, следуя предложенной методике, сразу скажет, так это же в точности Иоанн Предтеча, он же Креститель! И тут же. Но, позвольте, один московский Иоанн Предтеча у нас уже есть, это поэт Бездомный? И он будет абсолютно прав. Просто гений Булгакова в этом месте предлагает читателю самостоятельно сделать один выбор из двух, в зависимости от его религиозных убеждений. Убежденным христианам следует отбросить всю выше написанную ересь про Иванушку Бездомного и ассоциировать с Иоанном Крестителем только Берлиоза, также обезглавленного двумя женщинами. Не забывайте, что “М и М” это “Евангелие от Сатаны”.
Тем более, что хронологическая последовательность событий происходящих с Иваном Бездомным, для сохранения логики повествования, не совпадает с историей Иоанна Крестителя. Она получилась, как неправильно собранный пазл, или картина авангардистов, тогда уже вошедших в моду.
Конечно в Аннушке и комсомолке - вагоновожатой трамвая явно просматриваются образы Иродиады, жены Ирода Антипы и ее дочери Саломеи.
А откуда взялась такая необычная фамилия председателя МАССОЛИТа? Все просто. Композитор Гектор Берлиоз тоже был увлечен темой Дьявола и Фауста, судьбой Иисуса Христа, что выразилось в созданной им опере «Осуждение Фауста» и оратории «Детство Христа». Кроме того, в
1830 году Гектор Берлиоз написал свою первую симфонию, которую назвал «Фантастической». В которой есть тема “Шествия на казнь”.
А для атеистов Булгаков заготовил еще целый ряд ассоциативных сюрпризов с далеко идущими богохульными последствиями, в которые верующим лучше не вникать, и которые будем исследовать без них.
Итак, могу предположить, что Булгаков “поместив” в Москве сразу двух Иоаннов, выдвигает крамольную гипотезу, что Библия не верно описывает те давние исторические события.
Вероятно, эти же мысли содержались и в поэме Ивана Бездомного, раскритикованной Берлиозом.
А именно, Ироду Антипе не нужна была смерть Иоанна Крестителя, он его ценил, как пророка, и пользовался его знаниями и советами. Не мог Иоанн мешать и Иродиаде, сидя в тюрьме дворца Антипы. Более того, Иоанн, как родственник, мог знать тайну рождения Иисуса, пугающую Антипу.
Но, Антипа не имел права убивать Иоанна, т.к. он не был его подданным, не был галилеянином. Это могло привести к вражде с тетрархом Иудеи и вызвать гнев Прокуратора. Но, Ирода Антипу могли донимать постоянные толпы учеников Иоанна, требующие его освобождения. И тогда, в его голове мог созреть хитрый план, выдать ученикам, вместо истинного Иоанна, чужое обезглавленное тело. Так и появилась история о казни Иоанна по просьбе Саломеи. А сам Иоанн Креститель остался сидеть взаперти в замке у Антипы, исполняя обязанности советника и пророка.
Таким образом у Булгакова в Москве появляются целых два Иоанна: Бездомный и Берлиоз, а также его “палачи”: Аннушка (Иродиада) и комсомолка - вагоновожатая трамвая (Саломея).
Кроме того, в качестве дворца Ирода Антипы на реке Иордан, в Москве прекрасно смотрится новое современное здание психиатрической больницы на берегу Москвы-реки, в которое в итоге, и попадает Иван Бездомный. Причем, Главный врач этой клиники Стравинский вполне годится в аналоги Ироду Антипе. Ключ для связки этих героев в однофамильце Игоре Стравинском, знаменитом балетмейстере. Стравинский был таким же ценителем танцев, как и Ирод Антипа, согласно Библии восхитившийся танцами Саломеи.
Если дальше читать настоящее Евангелие, то и Иисуса перед казнью также привозят во дворец к Антипе, правда в другой, в Иерусалиме, для выяснения его претензий на царство над евреями.
“- Ты, что-ли царь иудейский? - Ты это сказал…”
У Буглакова же эти события отзеркалены в заточении Мастера в клинику Стравинского, да ещё и в последующей встрече там с Иваном Бездомным.
И вот еще какую деталь особо выделяют исследователи: Иисус и Иоанн приходились друг другу дальними родственниками, и почти одного возраста. Более того, они, скорее всего, даже внешне были очень похожи — об этом свидетельствует тот факт, что Христа нередко принимали за Иоанна. В начале XX века это дало повод ряду ученых заявить, что Предтечи вовсе не существовало. Или…???
Булгаков не мог не знать этого.
(Просто какое-то дьявольское переосмысление всего. Но, по сути, что ещё можно ожидать от атеистической Москвы?)
Ну, раз дошла очередь до самого Мастера, то прототипом его в Библии является сам Иисус. Мастер также создает свое философское учение, составляющее суть его романа, и его также не понимают, запрещают и преследуют за это. Правда в конце романа мы видим, что это не в полном понимании Христос, он, как и Булгаков, морально раздавлен катком цензуры и автократии, но не готов к беззаветному служению людям и жертвенности, а без этого, всего остального ему не достаточно для вознесения в рай. А значит это только прототип не столько Иисуса, а больше самого Булгакова.
С другой стороны раз события происходят в атеистической Москве, то и в ней не должно быть сверхъестественных чудес, как воскрешение. Поэтому роман Мастера о Пилате обрывается на казни Иисуса и оказывается неоконченным. На этом заканчивается и роман Булгакова. Автор предлагает читателю, в зависимости от степени его атеистической испорченности, закончить его самостоятельно.
Но, все написанное совершенно не означает, что Булгаков был отъявленный атеист и богохульник.
Это скорее проверка Воландом самого читателя на твердость его веры. Поколеблется ли его вера, если ему сообщат, что никакого воскресения не было, что соблюдение заповедей христовых нужно не ДЛЯ, а НЕСМОТРЯ? Что именно в этом спасение людей здесь и сейчас, и только возможно когда-то потом.
Каждый человек, оказавшийся на краю пропасти вспоминает о Боге и спасении собственной души. Скажете нет? А Михаил Афанасьевич, дописывал роман будучи глубоко больным человеком, осознающим, что ему отмерены последние дни. Перед ним уже открывалась бездна неизвестности.
И эти чувства он пронзительно передает каждому читателю в последних главах, когда мы вместе с Воландом и его свитой стоим над Москвой, погружающейся в кровавый закат. А потом, заставляет читателя в одиночестве провожать всадников на черных конях, проваливающихся во тьму. И в этот момент каждый сам, как когда-то Булгаков, задаёт себе вопрос. А что же там за гранью? Что после всего? А как же я? Тем более, что после стольких мистических событий мы почти не сомневаемся в существовании другого мира и потусторонних сил.
В этом тоже магия романа “Мастер и Маргарита”.
Думаю, для себя Булгаков решил этот вопрос однозначно, что Бог это Свет и Любовь, и он есть. Что Иисус Христос действительно был, и как в своем учении, заполнил свою душу этим божественным Светом, и тем самым стал равным Богу, учил других и пытался зажечь своим Светом божественные искры в сердцах других. А было воскресение, как доказательство, или нет - это не важно!
“Браво! – вскричал иностранец, – браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила (Канта) по этому поводу. Но вот курьез: он начисто разрушил все пять доказательств, а затем, как бы в насмешку над самим собою, соорудил собственное шестое доказательство!”
Это ещё одна подсказка о сути романа. Своим романом Булгаков, как Иммануил Кант, разрушил имеющиеся доказательства существования Бога, а затем так же соорудил свое личное доказательство.
Уфф!...
И последнее. Я, как и многие, читал и перечитывал “М и М” несколько раз, пока дошел до всех этих невероятных умозаключений и неоднозначных провокационных теорий. Но, истинное удовольствие я получил именно от первого знакомства с романом, когда взахлёб наслаждался сюжетом, слогом и юмором Михаила Булгакова, не думая о каких-то там совпадениях.))
Спасибо, что дочитали до конца.
Если понравилось, то подписывайтесь на канал и ставьте лайки.