Два диалекта настолько отличаются, что дезертиры из Северной Кореи часто испытывают трудности с пониманием слов и фраз, используемых в Южной Корее. За почти восемь десятилетий с момента разделения Корейского полуострова диалекты Северной и Южной Кореи значительно разошлись. Причиной наиболее заметных изменений можно считать 1964 год, когда первый Верховный лидер Северной Кореи Ким Ир Сен решил удалить из языка заимствованные слова из китайского, японского и английского, заменив их корейской лексикой. Он назвал этот новый северокорейский диалект "Культурным языком" и относился к диалекту в Южной Корее как "Стандартному языку".
Эти два диалекта претерпели такие изменения, что северокорейские беженцы часто испытывают трудности с незнакомым языком при прибытии в Южную Корею; говорят, что словарный запас отличается на 30-40 процентов в повседневной жизни и до 60 процентов в профессиональной сфере. Министерство объединения Южной Кореи регулярно публикует список часто путающихся слов,